395px

Verliebtheit

Mylène Farmer

Innamoramento

Toi qui n'as pas su me reconnaître
Ignorant ma vie, ce monastère, j'ai
Devant moi une porte entrouverte
Sur un peut-être
Même s'il me faut tout recommencer

Toi qui n'as pas cru ma solitude
Ignorant ses cris, ses angles durs, j'ai
Dans le coeur un fil minuscule
Filament de lune
Qui soutient là, un diamant qui s'use
Mais qui aime

J'n'ai pas choisi de l'être
Mais c'est là, l'innamoramento
L'amour, la mort, peut-être
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cède à tout
Et c'est là, l'innamoramento
Tout son être s'impose à nous
Trouver enfin peut-être un écho

Toi qui n'as pas vu l'autre côté, de
Ma mémoire aux portes condamnées, j'ai
Tout enfoui les trésors du passé
Les années blessées
Comprends-tu qu'il me faudra cesser

Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'ai
Devant moi cette porte entrouverte, mais
L'inconnu a meurtri plus d'un coeur
Et son âme soeur
On l'espère, on l'attend, on la fuit même
Mais on aime

Verliebtheit

Du, der du mich nicht erkannt hast
Ignorierst mein Leben, dieses Kloster, ich habe
Vor mir eine halb offene Tür
Auf ein Vielleicht
Auch wenn ich alles neu beginnen muss

Du, der du meine Einsamkeit nicht geglaubt hast
Ignorierst ihre Schreie, ihre harten Winkel, ich habe
Im Herzen einen winzigen Faden
Mondfaden
Der dort einen Diamanten hält, der sich abnutzt
Aber der liebt

Ich habe nicht gewählt, so zu sein
Aber da ist sie, die Verliebtheit
Die Liebe, der Tod, vielleicht
Aber die Zeit für ein Wort anzuhalten
Alles dehnt sich aus und gibt nach
Und da ist sie, die Verliebtheit
Ihr ganzes Wesen drängt sich uns auf
Vielleicht endlich ein Echo zu finden

Du, der du die andere Seite nicht gesehen hast, von
Meiner Erinnerung zu den verschlossenen Türen, ich habe
Alle Schätze der Vergangenheit vergraben
Die verletzten Jahre
Verstehst du, dass ich aufhören muss

Ich, der ich den Himmel nicht mehr angesehen habe, ich habe
Vor mir diese halb offene Tür, aber
Das Unbekannte hat mehr als ein Herz verletzt
Und seine Seelenverwandte
Man hofft, man wartet, man flieht sogar davor
Aber man liebt

Escrita por: Laurent Boutonnat / Mylène Farmer