Au Lecteur
La sottise, l'erreur, le péché, la lésine
Occupent nos esprits et travaillent nos corps
Et nous alimentons nos aimables remords
Comme les mendiants nourrissent leur vermine
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches
Nous nous faisons payer grassement nos aveux
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches
Sur l’oreiller du mal c'est Satan Trismégiste
Qui berce longuement notre esprit enchanté
Et le riche métal de notre volonté
Est tout vaporisé par ce savant chimiste
C'est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
Aux objets répugnants nous trouvons des appas
Chaque jour vers l’Enfer nous descendons d'un pas
Sans horreur, à travers des ténèbres qui puent
Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d'une antique catin
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme
Une vieille orange
Serré, fourmillant, comme un million d'helminthes
Dans nos cerveaux ribote un peuple de Démons
Et, quand nous respirons, la Mort dans nos poumons
Descend, fleuve invisible, avec de sourdes plaintes
Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie
N'ont pas encor brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins
C'est que notre âme, hélas! N’est pas assez hardie
Mais parmi les chacals, les panthères, les lices
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents
Les monstres glapissants, hurlants, grognants
Rampants
Dans la ménagerie infâme de nos vices
II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
Quoiqu’il ne pousse ni grands gestes ni grands cris
Il ferait volontiers de la terre un débris
Et dans un bâillement avalerait le monde
C'est l’Ennui! L'œil chargé d'un pleur involontaire
II rêve d'échafauds en fumant son houka
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat
Hypocrite lecteur, mon semblable, mon frère!
Para el lector
Estúpido, error, pecado, escrúpulo
Ocupar nuestras mentes y trabajar nuestros cuerpos
Y alimentamos nuestro amable remordimiento
Como los mendigos alimentan a sus alimañas
Nuestros pecados son tercos, nuestros arrepentidos son cobardes
Tenemos mucho dinero para nuestra confesión
Y alegremente entramos en el camino descarriado
Creyendo por llanto vil lavar todas nuestras manchas
Sobre la almohada del mal está Satán Trismegist
Que arruina nuestro espíritu encantado durante mucho tiempo
Y el rico metal de nuestra voluntad
Está todo vaporizado por este químico científico
¡Es el diablo quien tiene a los hijos que nos agitan!
En los objetos repugnantes encontramos appas
Todos los días a la gehena descendemos de un paso
Sin horror, a través de la oscuridad apestosa
Y un pobre libertinaje que folla y come
El pecho martirizado de un antiguo catin
Robamos al pasar un placer clandestino
Que presionamos muy fuerte como
Una naranja vieja
Apretado, hormigueo, como un millón de helmintos
En nuestros cerebros ribote un pueblo de demonios
Y cuando respiramos, la muerte en nuestros pulmones
Bajar, río invisible, con quejas sordas
Si la violación, el veneno, la daga, el fuego
No han bordado encor con sus dibujos agradables
El lienzo banal de nuestros miserables destinos
Es sólo nuestra alma, ¡ay! No es lo suficientemente audaz
Pero entre chacales, panteras, lices
Monos, escorpiones, buitres, serpientes
Glapzing, aullando, gruñendo monstruos
Arrastrándose
En la infame menagerie de nuestros vicios
¡Es más feo, malvado, más feo!
Aunque no hace grandes gestos o gritos fuertes
Con mucho gusto haría de la tierra un residuo
Y en un bostezo se tragaría el mundo
¡Es aburrimiento! El ojo cargado de un llanto involuntario
Sueña con andamios mientras fuma su huka
Ya lo conoces, lector, ese monstruo delicado
¡Lector hipócrita, mi hermano!
Escrita por: Charles Baudelaire