Fiskarens Fiende
Jag hörde en sång från djupet.
Under vågen, vågen så höga.
Blåset gråtar som en kvinna
med en död barn på hennes rygg.
På hennes rygg!
Sjövättan ger ingen bot.
Sjunger han med kalla vindar.
Människofolk flyr som lammar.
Från sjöfolkets lot.
Döda havet!
Vågor som blod!
Då hjälper dig ingen gud.
Döda havet!
Vågor som blod.
I natt far vi ut.
Vi stiger fram i natt...
Sjunga urgamla visor!
Räda mot, mot din strand.
Plundra dina byar.
Sjövättan ger ingen bot.
Sjunger han med kalla vindar.
Människofolk flyr som lammar.
Från sjöfolkets hot.
Döda havet!
Vågor som blod!
Då hjälper dig ingen gud.
Döda havet!
Vågor som blod.
I natt far vi ut.
Fiskarens Fiende!
Enemigo del Pescador
Escuché una canción desde lo profundo.
Bajo la ola, la ola tan alta.
El viento llora como una mujer
con un niño muerto en su espalda.
¡En su espalda!
El mar no ofrece consuelo.
Canta con vientos fríos.
La gente huye como corderos.
De la suerte de los del mar.
¡Mar muerto!
¡Olas como sangre!
Entonces ningún dios te ayudará.
¡Mar muerto!
¡Olas como sangre!
Esta noche partimos.
Avanzamos esta noche...
Cantando antiguas canciones.
Temerosos hacia tu costa.
Saqueando tus aldeas.
El mar no ofrece consuelo.
Canta con vientos fríos.
La gente huye como corderos.
De la amenaza de los del mar.
¡Mar muerto!
¡Olas como sangre!
Entonces ningún dios te ayudará.
¡Mar muerto!
¡Olas como sangre!
Esta noche partimos.
¡Enemigo del Pescador!