395px

En la oscuridad antes del amanecer

Mysterious Eclipse

In The Darkness Before Dawn

In the darkness before dawn
I walk into ice gales
where dry foliage leads me
falling down along the mournful streets.

The river Styx of my hair
winnows in the wind.
Dreams terrify the heart
coming from the dark in the time of cries.

Fog is kneeling upon me
and the sun is falling down as a drop of blood
from sacrificial knife into a chalice.

The sky wrinkled as a forehead of an old man
brings the bitter sweetness of blood.
Black wings don't disturb the dreams in the time of silence
in front of Transylvanian dream of eternal pain.

The broken blade of life
falls down to the kingdom of eternal blood.
The life dries up like flowers
put on the victim graves.

In the darkness before dawn
bloody rain is my life.

En la oscuridad antes del amanecer

En la oscuridad antes del amanecer
Camino entre ráfagas de hielo
donde la hojarasca seca me guía
cayendo por las tristes calles.

El río Estigia de mi cabello
se agita en el viento.
Los sueños aterran el corazón
provenientes de la oscuridad en el tiempo de los llantos.

La niebla se arrodilla sobre mí
y el sol cae como una gota de sangre
de un cuchillo sacrificial en un cáliz.

El cielo arrugado como la frente de un anciano
trae la amarga dulzura de la sangre.
Las alas negras no perturban los sueños en el tiempo de silencio
frente al sueño transilvano del dolor eterno.

La hoja rota de la vida
cae al reino de la sangre eterna.
La vida se seca como flores
puestas en las tumbas de las víctimas.

En la oscuridad antes del amanecer
la lluvia sangrienta es mi vida.

Escrita por: