395px

Chanson de la neige (yukiuta)

Myuk

雪唄 (yukiuta)

君を想ひ 雪に唄えば
kimi wo omoi yuki ni utaeba
この涙は たばしる霰
kono namida wa tabashiru arashi
空を翔て 今会いに行けたなら
sora wo hate ima ai ni iketa nara
痛みさえ愛してしまう
itami sae aishite shimau

あの夜の日 袖振る最後
ano yoru no hi sode furu saigo
浅き夢よ 散りゆく恋よ
asakiyume yo chiriyuku koi yo
降り止まない 銀花になれ
furiyamanai ginbana ni nare
この心に 乱れ、咲け
kono kokoro ni midare, sake

さよならさえも 君からだった
sayonara sae mo kimi kara datta
始まりと同じように
hajimari to onaji you ni
私はずっと 優しい匂いに
watashi wa zutto yasashii nioi ni
ただ甘えてた
tada amaeteta

伝えたい言葉は マフラーで留めた
tsutaetai kotoba wa mafuraa de tometa
溢れ出す涙も 一人拭った
afuredasu namida mo hitori nuguatta
強がってみても ずっと空っぽだ
tsuyogatte mite mo zutto karappo da
今も側にいるの
ima mo soba ni iru no

君を想ひ 雪に唄えば
kimi wo omoi yuki ni utaeba
この涙は たばしる霰
kono namida wa tabashiru arashi
空を翔て 今会いに行けたなら
sora wo hate ima ai ni iketa nara
痛みさえ愛してしまう
itami sae aishite shimau

あの夜の日 袖振る最後
ano yoru no hi sode furu saigo
浅き夢よ 散りゆく恋よ
asakiyume yo chiriyuku koi yo
降り止まない銀花になれ
furiyamanai ginbana ni nare
この心に 乱れ、咲け
kono kokoro ni midare, sake

ふたり過ごした 日々を包んで
futari sugoshita hibi wo tsutsunde
思い出に蓋をしても
omoide ni futa wo shitemo
くれた言葉 優しい笑顔が
kureta kotoba yasashii egao ga
ただ苦しくて
tada kurushikute

忘れたいと願う度に 刻まれて
wasuretai to negau tabi ni kizama rete
戻りたいと思う度 一人目覚めた
modoritai to omou tabi hitori mezameta
置いてけぼりの 愛を溶かして
oite kebori no ai wo tokashite
遠く離れて行く
tooku hanarete iku

君を想ひ 眠れぬ夜は
kimi wo omoi nemurenu yoru wa
星を並べ 瞼に描く
hoshi wo narabe mabuta ni egaku
出逢えた日よ 君を愛した日々よ
deaeta hi yo kimi wo aishita hibi yo
忘れぬ温もりだった
wasure nu nukumori datta

声を枯らし 叫び唄えど
koe wo karashi sakebi utaedo
届かぬ想い 流るる涙
todokanu omoi nagaruru namida
それも全て 君の知らない
sore mo subete kimi no shiranai
私だけの物語
watashi dake no monogatari

君を想ひ 雪に唄えば
kimi wo omoi yuki ni utaeba
この涙は たばしる霰
kono namida wa tabashiru arashi
空を翔て 今会いに行けたなら
sora wo hate ima ai ni iketa nara
痛みさえ愛してしまう
itami sae aishite shimau

Chanson de la neige (yukiuta)

En pensant à toi, je chante dans la neige
Ces larmes sont des grêlons qui tombent
Si je pouvais voler dans le ciel et venir te voir
J'en viendrais même à aimer la douleur

Cette nuit-là, le dernier mouvement de mes manches
Rêve éphémère, amour qui s'évanouit
Deviens une fleur d'argent qui ne cesse de tomber
Dans ce cœur, trouble et épanouis

C'est même toi qui m'as dit au revoir
Comme au début, c'était pareil
J'étais toujours bercé par ton doux parfum
Je m'y accrochais simplement

Les mots que je veux dire sont retenus par mon écharpe
Les larmes qui débordent, je les essuie seule
Même si je fais semblant d'être forte, je suis toujours vide
Je suis encore là à tes côtés

En pensant à toi, je chante dans la neige
Ces larmes sont des grêlons qui tombent
Si je pouvais voler dans le ciel et venir te voir
J'en viendrais même à aimer la douleur

Cette nuit-là, le dernier mouvement de mes manches
Rêve éphémère, amour qui s'évanouit
Deviens une fleur d'argent qui ne cesse de tomber
Dans ce cœur, trouble et épanouis

Enveloppant les jours passés à deux
Même si je mets un couvercle sur les souvenirs
Les mots que tu m'as donnés, ton sourire doux
C'est juste douloureux

Chaque fois que je souhaite oublier, c'est gravé
Chaque fois que je veux revenir, je me réveille seule
Fais fondre cet amour laissé derrière
S'éloignant de plus en plus

En pensant à toi, les nuits sans sommeil
Je dessine des étoiles sur mes paupières
Le jour où nous nous sommes rencontrés, les jours où je t'ai aimé
C'était une chaleur inoubliable

Bien que je crie et chante jusqu'à en perdre la voix
Ces sentiments qui ne parviennent pas à atteindre, les larmes qui coulent
Tout cela, c'est une histoire que tu ne connais pas
C'est mon histoire à moi

En pensant à toi, je chante dans la neige
Ces larmes sont des grêlons qui tombent
Si je pouvais voler dans le ciel et venir te voir
J'en viendrais même à aimer la douleur

Escrita por: Myuk / Kota Takenawa