Santa Palabra
Santa Palabra lo que me dice un dicho,
no escondas los santos o te haran el juicio.
Hay muchas personas que esconden los santos,
por el dia rien y por la noche llanto,
para abrir camino (Echun beleke) busca un Elleguá,
pues sin este santo todo va pa'tras.
Al cruzar el mar prende a Yemayá,
pues como te lleva, asi te traera. Eso es.
Quiere a Obbatalá, que es santo mayor
pídele la paz y pídele el amor.
Ay, Changò, mi padre, dame buena luz,
dame la nobleza y dame la salud.
Habla con Oggún si tienes un problema,
pues con su machete él resuelve es dilema.
No levantes nunca la mano a una mujer.
Ochùn te esta mirando, ella si tiene poder.
Quiere a Babalú, santo milagroso,
pídele salud, pues sin salud no hay gozo.
No busques problemas con la señora Oyá,
pues para el cementerio a ti te llevará
Si quieres saber, oye bien, lo que va a pasar,
pregunta al gran Orula, adivino estelar,
oye, que todo lo sabe
No, no, no, no, no, no esondas los collares
ni lo santos por temor al que diran,
oye, porque los santos lo malo te quitan
y muchas cosas buenas que te dan
para seguir adelante el camino
hay que contar con Elleguá, Elleguá, Elleguá
Vaya q' sabor.
Dame la firmeza cuando estoy
cantando, asi que todos los santos
ahora mismo, señores, vengan a mi.
Yo me despojo, señores, oye,
con flores blancas para que ahora mismo, mira,
se me caliente la garganta.
Oye despojate,
quitato lo malo,
échalo para atras,
limpiate mi hermano. (Ai Dios, dale Feliciano!)
Despojate,
quitate lo malo,
échalo pa'tras,
limpiate, mi hermano.
y siete cocos y una manzanita
para Santa Barbara bendita
quatro velas en la mano
y todo
Heiliges Wort
Heiliges Wort, was mir ein Sprichwort sagt,
versteck die Heiligen nicht, sonst wird's dir zum Verdruss.
Es gibt viele Menschen, die die Heiligen verstecken,
Tagsüber lachen sie, nachts weinen sie,
um den Weg zu öffnen (Echun beleke) such einen Elleguá,
denn ohne diesen Heiligen geht alles rückwärts.
Wenn du das Meer überquerst, zünde Yemayá an,
wie sie dich bringt, so wird sie dich auch zurückbringen. Das ist es.
Lieb den Obbatalá, der der größte Heilige ist,
bitte ihn um Frieden und bitte ihn um Liebe.
Oh, Changò, mein Vater, gib mir gutes Licht,
gib mir Anstand und gib mir Gesundheit.
Sprich mit Oggún, wenn du ein Problem hast,
denn mit seiner Machete löst er das Dilemma.
Heb niemals die Hand gegen eine Frau.
Ochùn sieht dich, sie hat wirklich Macht.
Lieb den Babalú, den wunderbaren Heiligen,
bitte um Gesundheit, denn ohne Gesundheit gibt's kein Glück.
Such keine Probleme mit der Dame Oyá,
sonst bringt sie dich zum Friedhof.
Wenn du wissen willst, hör gut zu, was passieren wird,
frag den großen Orula, den himmlischen Wahrsager,
hör zu, denn er weiß alles.
Nein, nein, nein, versteck die Halsketten
und die Heiligen aus Angst vor dem, was andere sagen,
hör zu, denn die Heiligen nehmen dir das Schlechte
und geben dir viele gute Dinge.
Um den Weg weiterzugehen,
muss man auf Elleguá zählen, Elleguá, Elleguá.
Oh, was für ein Geschmack.
Gib mir die Festigkeit, wenn ich
singend hier stehe, damit alle Heiligen
jetzt sofort, meine Herren, zu mir kommen.
Ich entledige mich, meine Herren, hör zu,
mit weißen Blumen, damit jetzt sofort, schau,
meine Kehle sich erwärmt.
Hör zu, entledige dich,
schüttel das Schlechte ab,
wirf es zurück,
reinige dich, mein Bruder. (Oh Gott, gib es Feliciano!)
Entledige dich,
schüttel das Schlechte ab,
wirf es zurück,
reinige dich, mein Bruder.
Und sieben Kokosnüsse und einen kleinen Apfel
für die heilige Barbara,
vier Kerzen in der Hand
und alles.