395px

Jusqu'à la fin

NA CHUI

Till The End

I feel till
Till the end
Von der hand in den mund
Von der hand in den mund
Von deiner hand in meinen mund

Mein braves herz, es singt nicht mehr
Es ist nicht, dass ich traurig wär
Es ist nur von scharfer silb' gestochen

Im busen scheint es still und leer
Ist liebeskrank und angebrochen
Will mir nicht mehr artig klopfen
Es ist nicht, dass ich traurig wär

Nur am herzen ist mir schwer
Ist nicht, dass ich kummer hätte
Die tränen, die vom augeck tropfen tropfen
Ruft nur der rauch, gib mir noch eine zigarette

Nimm den mund nicht zu voll
Gar nichts muss, alles soll
Alles kommt, kommt ans licht

Liebe kommt, liebe geht
Geht nicht, nicht, nicht
Liebe geht nicht, nicht
Liebe geht gar nicht

Von der hand in den mund
Manuell und oral
Von dem mund in die hand
Wer die qual hat, hat die wahl

Von der hand in den mund
Von der hand in den mund
Von dem mund in die hand
Ein gebrauchsgegenstand
I feel till
Till the end

Jusqu'à la fin

Je ressens jusqu'à
Jusqu'à la fin
De la main à la bouche
De la main à la bouche
De ta main à ma bouche

Mon cœur docile, il ne chante plus
Ce n'est pas que je sois triste
C'est juste que ça pique comme une épine

Dans ma poitrine, c'est calme et vide
Je suis malade d'amour et brisé
Il ne veut plus frapper poliment
Ce n'est pas que je sois triste

Juste au cœur, c'est lourd
Ce n'est pas que j'ai du chagrin
Les larmes qui tombent de mes yeux
Appellent juste la fumée, donne-moi encore une clope

Ne prends pas trop de place dans ta bouche
Rien n'est obligatoire, tout est permis
Tout finit par se révéler

L'amour vient, l'amour s'en va
Ça ne part pas, pas, pas
L'amour ne part pas, pas
L'amour ne part pas du tout

De la main à la bouche
Manuellement et oralement
De la bouche à la main
Celui qui souffre a le choix

De la main à la bouche
De la main à la bouche
De la bouche à la main
Un objet d'usage
Je ressens jusqu'à
Jusqu'à la fin

Escrita por: Till Lindemann