Da Lama Ao Caos
Posso sair daqui para me organizar
Posso sair daqui para desorganizar
Posso sair daqui para me organizar
Posso sair daqui para desorganizar
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
O sol queimou, queimou a lama do rio
Eu ví um chié andando devagar
E um aratu pra lá e pra cá
E um caranguejo andando pro sul
Saiu do mangue, virou gabiru
Ô Josué, eu nunca vi tamanha desgraça
Quanto mais miséria tem, mais urubu ameaça
Peguei um balaio, fui na feira roubar tomate e cebola
Ia passando uma véia, pegou a minha cenoura
"Aí minha véia, deixa a cenoura aqui
Com a barriga vazia não consigo dormir"
E com o bucho mais cheio comecei a pensar
Que eu me organizando posso desorganizar
Que eu desorganizando posso me organizar
Que eu me organizando posso desorganizar
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
O sol queimou, queimou a lama do rio
Eu ví um chié andando devagar
E um aratu pra lá e pra cá
E um caranguejo andando pro sul
Saiu do mangue, virou gabiru
Ô Josué, eu nunca vi tamanha desgraça
Quanto mais miséria tem, mais urubu ameaça
Peguei um balaio, fui na feira roubar tomate e cebola
Ia passando uma véia, pegou a minha cenoura
"Aí minha véia, deixa a cenoura aqui
Com a barriga vazia não consigo dormir"
E com o bucho mais cheio começei a pensar
Que eu me organizando posso desorganizar
Que eu desorganizando posso me organizar
Que eu me organizando posso desorganizar
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
Da lama ao caos, do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana
From Mud to Chaos
I can leave here to organize myself
I can leave here to disorganize
I can leave here to organize myself
I can leave here to disorganize
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
The sun burned, burned the mud of the river
I saw a chié walking slowly
And a crab here and there
And a crab walking south
Left the mangrove, turned into a gabiru
Oh Josué, I've never seen such a disgrace
The more misery there is, the more vultures threaten
I took a basket, went to the market to steal tomatoes and onions
An old lady was passing by, she took my carrot
"Oh my old lady, leave the carrot here
With an empty stomach I can't sleep"
And with a fuller belly I started to think
That by organizing myself I can disorganize
That by disorganizing I can organize myself
That by organizing myself I can disorganize
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
The sun burned, burned the mud of the river
I saw a chié walking slowly
And a crab here and there
And a crab walking south
Left the mangrove, turned into a gabiru
Oh Josué, I've never seen such a disgrace
The more misery there is, the more vultures threaten
I took a basket, went to the market to steal tomatoes and onions
An old lady was passing by, she took my carrot
"Oh my old lady, leave the carrot here
With an empty stomach I can't sleep"
And with a fuller belly I started to think
That by organizing myself I can disorganize
That by disorganizing I can organize myself
That by organizing myself I can disorganize
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
From mud to chaos, from chaos to mud
A stolen man is never mistaken
Escrita por: Chico Science