395px

Amour de l'Après-midi

Nacha Guevara

Amor De Tarde

Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las cuatro
y acabo la planilla y pienso diez minutos
y estiro los brazos como todas las tardes
y hago así con los hombros para aflojar la espalda
y me doblo los dedos y les saco mentiras

Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y son las cinco,
Una lástima, aunque estés a diez metros,
mientras soy la manija que calcula intereses
o dos manos que saltan sobre cuarenta teclas
o alguien que hace cifras y les saca verdades.

Es una lástima que no estés conmigo
cuando miro el reloj y ya son las seis.
Podrías acercarte de sorpresa y decirme "¿Qué tal?"
Y quedaríamos, vos con la mancha roja de mis labios,
yo con el tizne azul de tu carbónico.

Es una lástima que no estés conmigo.

Amour de l'Après-midi

C'est dommage que tu ne sois pas avec moi
quand je regarde l'horloge et qu'il est quatre heures
et que je termine le formulaire et pense dix minutes
et j'étire les bras comme tous les après-midis
et je fais ça avec les épaules pour détendre le dos
et je plie les doigts et leur fais dire des mensonges

C'est dommage que tu ne sois pas avec moi
quand je regarde l'horloge et qu'il est cinq heures,
C'est dommage, même si tu es à dix mètres,
pendant que je suis la poignée qui calcule les intérêts
ou deux mains qui sautent sur quarante touches
ou quelqu'un qui fait des chiffres et en tire des vérités.

C'est dommage que tu ne sois pas avec moi
quand je regarde l'horloge et qu'il est déjà six heures.
Tu pourrais venir par surprise et me dire "Ça va ?"
Et on resterait là, toi avec la marque rouge de mes lèvres,
moi avec la suie bleue de ton carbone.

C'est dommage que tu ne sois pas avec moi.

Escrita por: Favero, Benedetti