395px

Het Afscheid

Nacha Guevara

El Adios

Algo se muere en el alma
cuando un amigo se va.

Cuando un amigo se va
algo se muere en el alma,
cuando un amigo se va,
algo se muere en el alma,
cuando un amigo se va.

Cuando un amigo se va
y va dejando una huella
que no se puede borrar,
y va dejando una huella
que no se puede borrar.

No te vayas todavía,
no te vayas por favor.
No te vayas todavía,
que hasta la guitarra mía
llora cuando dice adiós.

Un pañuelo de silencio
a la hora de partir.

A la hora de partir.
Un pañuelo de silencio
a la hora de partir.
Un pañuelo de silencio
a la hora de partir.

A la hora de partir,
porque hay palabras que hieren.
y no se pueden decir
porque hay palabras que hieren.
y no se pueden decir.

No te vayas todavía,
no te vayas por favor.
No te vayas todavía,
que hasta la guitarra mía
llora cuando dice adiós.

El barco se hace pequeño
cuando se aleja en el mar.

Cuando se aleja en el mar.
El barco se hace pequeño
cuando se aleja en el mar.
El barco se hace pequeño
cuando se aleja en el mar.

Cuando se aleja en el mar
Y cuando se va perdiendo
qué grande es la soledad.
Y cuando se va perdiendo
qué grande es la soledad.

No te vayas todavía,
no te vayas por favor.
No te vayas todavía,
que hasta la guitarra mía
llora cuando dice adiós.

Ese vacío que deja
el amigo que se va.

El amigo que se va.
Ese vacío que deja
el amigo que se va.
Ese vacío que deja
el amigo que se va.

El amigo que se va
es como un pozo sin fondo
que no se vuelve a llenar.
Es como un pozo sin fondo
que no se vuelve a llenar

No te vayas todavía,
no te vayas por favor.
No te vayas todavía,
que hasta la guitarra mía
llora cuando dice adiós

Het Afscheid

Iets sterft in de ziel
wanneer een vriend vertrekt.

Wanneer een vriend vertrekt
sterft er iets in de ziel,
wanneer een vriend vertrekt,
sterft er iets in de ziel,
wanneer een vriend vertrekt.

Wanneer een vriend vertrekt
en een spoor achterlaat
wat niet te wissen is,
en een spoor achterlaat
wat niet te wissen is.

Ga nog niet weg,
ga alsjeblieft niet weg.
Ga nog niet weg,
want zelfs mijn gitaar
huilt als hij vaarwel zegt.

Een doek van stilte
op het moment van vertrek.

Op het moment van vertrek.
Een doek van stilte
op het moment van vertrek.
Een doek van stilte
op het moment van vertrek.

Op het moment van vertrek,
want er zijn woorden die pijn doen.
en die niet gezegd kunnen worden
want er zijn woorden die pijn doen.
en die niet gezegd kunnen worden.

Ga nog niet weg,
ga alsjeblieft niet weg.
Ga nog niet weg,
want zelfs mijn gitaar
huilt als hij vaarwel zegt.

Het schip wordt klein
wanneer het zich verwijdert in de zee.

Wanneer het zich verwijdert in de zee.
Het schip wordt klein
wanneer het zich verwijdert in de zee.
Het schip wordt klein
wanneer het zich verwijdert in de zee.

Wanneer het zich verwijdert in de zee
en wanneer het verloren gaat,
hoe groot is de eenzaamheid.
En wanneer het verloren gaat,
hoe groot is de eenzaamheid.

Ga nog niet weg,
ga alsjeblieft niet weg.
Ga nog niet weg,
want zelfs mijn gitaar
huilt als hij vaarwel zegt.

Die leegte die achterblijft
wanneer de vriend vertrekt.

De vriend die vertrekt.
Die leegte die achterblijft
wanneer de vriend vertrekt.
Die leegte die achterblijft
wanneer de vriend vertrekt.

De vriend die vertrekt
is als een bodemloze put
waar je niet meer in kunt vullen.
Is als een bodemloze put
waar je niet meer in kunt vullen.

Ga nog niet weg,
ga alsjeblieft niet weg.
Ga nog niet weg,
want zelfs mijn gitaar
huilt als hij vaarwel zegt.

Escrita por: