La acera de Calcuta
La acera de Calcuta no es tan dura
si forma parte del pasado entre las basuras
las heridas y la sentencia.
Para mi madre ya no hay cura
a la locura que trae el dolor.
Estribillo:
Partimos en avión
con una manta, cuatro manzanas,
los recuerdos y la ilusión.
Arriba comprendí
que en el espacio no existen castas
y las mantas ya están allí.
Aparecimos en España.
Por el camino no vi vacas, agua corriente,
agua transparente, cama y calor,
soy más oscura que los otros
y me miran con atención.
Estribillo.
La acera de Calcuta
no es tan mala
para saber que la nevera
siempre dispuesta no fué siempre
lo que ahora es.
La acera de Calcuta
no es tan mala para aprender
que en la basura crecen
las flores más hermosas de recoger.
The Sidewalk of Kolkata
The sidewalk of Kolkata isn't so tough
if it's part of the past among the trash
the wounds and the sentence.
For my mother, there's no cure
for the madness that brings the pain.
Chorus:
We left by plane
with a blanket, four apples,
the memories and the hope.
Up there I understood
that in space there are no castes
and the blankets are already there.
We appeared in Spain.
On the way, I didn't see cows, running water,
clear water, bed and warmth,
I'm darker than the others
and they look at me closely.
Chorus.
The sidewalk of Kolkata
isn't so bad
to know that the fridge
always ready wasn't always
what it is now.
The sidewalk of Kolkata
isn't so bad to learn
that in the trash grow
the most beautiful flowers to pick.