Nuevos Planes, Idénticas Estra
"Parece ser que va a llover,
el aire aquí es más cálido", me dijo una mujer
de aspecto amable y peinado imposible
esta mañana en el ascensor. ¿Por qué nadie me iba a mentir allí?
Tal revelación me impidió dormir.
Tracé un ambicioso plan, consistía en sobrevivir.
Y mi voz era un imán, y así logré captar,
paseando por el Carrefour, a un ejército de un centenar.
Y nos reuniremos en los aeropuertos,
y al calor de una smoking-room en la que no entra aire ni luz
hablaremos del tiempo y acaso del gobierno,
y trazaremos nuestro magno plan, y a una estación sucederá otra igual.
Parece ser que fracasé,
mi rostro hoy no apareció por televisión.
Da igual, yo, como buen occidental,
sé nadar igual que un pez, un pez en un mar de mediocridad.
Casi claudiqué. Decían de mí:
"con lo que hay dentro de ti, no estará nada mal si mañana estás aquí".
Y en la cama de un sucio hospital
continúo en soledad disparando como Kevin Ayers
a una lena llena, tan, tan llena,
que no, no puedo fallar, que no voy a fallar.
Y sé que no querrás volver a confiar en mí;
ya nadie confía en la energía nuclear después de lo de Chernobyl.
Pero el cielo, aún tan negro,
es nuestro cielo, es nuestro,
y tengo un ambicioso plan, consiste en sobrevivir.
(Yo te quiero, y no, no he hecho
y sé que no haré jamás nada más real y nada más sincero.
Yo te quiero, y tengo un plan para los dos,
consiste en sobrevivir.)
Neue Pläne, Identische Strukturen
„Es scheint, als würde es regnen,
die Luft hier ist wärmer“, sagte mir eine Frau
mit freundlichem Aussehen und unmöglichem Haarschnitt
heute Morgen im Aufzug. Warum sollte dort jemand lügen?
Diese Offenbarung ließ mich nicht schlafen.
Ich entwarf einen ehrgeizigen Plan, der darin bestand, zu überleben.
Und meine Stimme war ein Magnet, und so gelang es mir,
spazierend durch den Carrefour, ein Heer von hundert zu gewinnen.
Und wir werden uns an den Flughäfen treffen,
und im warmen Raum, in den weder Luft noch Licht eindringen,
werden wir über das Wetter und vielleicht über die Regierung sprechen,
und wir werden unseren großen Plan entwerfen, und eine Station wird der anderen gleichen.
Es scheint, als wäre ich gescheitert,
mein Gesicht erschien heute nicht im Fernsehen.
Egal, ich, als guter Westler,
weiß zu schwimmen wie ein Fisch, ein Fisch in einem Meer der Mittelmäßigkeit.
Ich war kurz davor aufzugeben. Sie sagten über mich:
„Mit dem, was in dir steckt, wäre es nicht schlecht, wenn du morgen hier bist.“
Und im Bett eines schmutzigen Krankenhauses
verbringe ich weiterhin einsam Zeit, schieße wie Kevin Ayers
auf ein Feuer voller, so, so voller,
dass ich, ich kann nicht scheitern, ich werde nicht scheitern.
Und ich weiß, dass du nicht wieder Vertrauen in mich haben willst;
niemand vertraut mehr auf die Atomenergie nach Tschernobyl.
Aber der Himmel, so schwarz er auch ist,
ist unser Himmel, er gehört uns,
und ich habe einen ehrgeizigen Plan, der darin besteht, zu überleben.
(Ich liebe dich, und nein, ich habe nichts getan
und ich weiß, dass ich niemals etwas Reales und Aufrichtiges tun werde.
Ich liebe dich, und ich habe einen Plan für uns beide,
der darin besteht, zu überleben.)