395px

Die Fayeos im Mai

Nacho Vegas

Los Fayeos de Mayo

Les lluces de la ciudá
llíndienme cabo la mar
hasta la playa balera
onde'l carbón y l'arena
s'abracen una vez más.

El presente queda atrás,
presu del atapecer.
Pasen sieglos nun momentu,
y oigo como nun llamentu
la voz de la soledá.

Andarina, vienes tarde,
andarina, vienes tarde,
vistida de sol y orbayu,
traes oro, plata traes
a los fayeos de mayo.

Pente ñubes de robín,
siento l'alma mineral,
trabayada en desengaños,
apagada como'l faro
d'una mar d'escoria gris.

Fatigáu del camín,
engurriáu pol bramar
d'innumerables hibiernos,
suaño los díes eternos,
espierto en nueches sin fin.

Andarina, vienes tarde,
andarina, vienes tarde,
esllumando como'l rayu,
risca l'alba d'esmeralda
pelos fayeos de mayo,
pelos fayeos de mayo.

Pente calles de cristal,
trona'l cantu del nordés
con pallabres de poeta,
evocándome una idea,
tresportándome al llugar ...

... onde ñaguo volver,
ente los montes del sur,
onde vuela'l sitiu míu,
onde too tien sentíu,
onde soi quien quiero ser.

Andarina, vienes tarde,
andarina, vienes tarde,
endolcada nel to cantu.
Yá relluma la rosada
pelos fayeos de mayo,
pelos fayeos de mayo.

Cuántes promeses traxeras
con aquella primavera
y marcharon col verano.
Llevóme la vida entera
regresar a la to vera
y a los fayeos de mayo.

Andarina, vienes tarde,
andarina, vienes tarde,
vistida de sol y orbayu.
Yá ye tiempu que descanses
(so los fayeos de mayo.)

Andarina, vienes tarde,
andarina, vienes tarde,
esllumando como'l rayu.
Risca l'alba d'esmeralda
pelos fayeos de mayo.

Die Fayeos im Mai

Die Lichter der Stadt
leuchten mir bis ans Meer
bis zum Strand der Bucht,
wo Kohle und Sand
sich ein weiteres Mal umarmen.

Die Gegenwart bleibt zurück,
verblasst im Dämmerlicht.
Jahrhunderte vergehen im Moment,
und ich höre, wie kein Wehklagen
stimmt mit der Stimme der Einsamkeit.

Andarina, du kommst zu spät,
Andarina, du kommst zu spät,
gekleidet in Sonne und Niesel,
bringst Gold, Silber bringst du
zu den Fayeos im Mai.

Wie Wolken aus Robin,
fühle ich die mineralische Seele,
geplagt von Enttäuschungen,
verblasst wie der Leuchtturm
in einem Meer aus grauer Schlacke.

Erschöpft vom Weg,
geplagt vom Gebrüll
unzähliger Winter,
träume ich von ewigen Tagen,
wachend in endlosen Nächten.

Andarina, du kommst zu spät,
Andarina, du kommst zu spät,
leuchtend wie der Blitz,
blitzt der Morgen aus Smaragd
zu den Fayeos im Mai,
zu den Fayeos im Mai.

Wie Straßen aus Kristall,
ertönt der Gesang des Nordens
mit Worten eines Poeten,
ruft mir eine Idee ins Gedächtnis,
transportiert mich an den Ort ...

... wo ich zurückkehren möchte,
zwischen den Bergen im Süden,
wo mein Platz ist,
wo alles Sinn hat,
wo ich bin, wer ich sein will.

Andarina, du kommst zu spät,
Andarina, du kommst zu spät,
verzaubert in deinem Gesang.
Schon leuchtet das Morgenrot
zu den Fayeos im Mai,
zu den Fayeos im Mai.

Wie viele Versprechen hast du gebracht
mit diesem Frühling
und sind mit dem Sommer gegangen.
Das ganze Leben hat mich mitgenommen,
zurück zu dir
und zu den Fayeos im Mai.

Andarina, du kommst zu spät,
Andarina, du kommst zu spät,
gekleidet in Sonne und Niesel.
Es ist Zeit, dass du dich ausruhst
(unter den Fayeos im Mai.)

Andarina, du kommst zu spät,
Andarina, du kommst zu spät,
leuchtend wie der Blitz.
Blitzt der Morgen aus Smaragd
zu den Fayeos im Mai.

Escrita por: