En la Ardent Oscuridad
Ocurrió así:
comencé a jugar a aquel sagrado juego sin saber
lo que había que hacer, pero pronto aprendí
que cuando hay demasiada gente dentro de la habitación
nadie quiere hablar de amor.
Yo jamás lo lamenté
ni lo lamentaré.
Me encontró por la estación
y me llevó a su apartamento.
Dijo algo sobre mi piel,
me abrazó
y yo cerré los ojos.
Y tuve que entender
que aún hay otra luz que queda cuando en mí se pone el sol,
y ahí estoy: en la ardiente oscuridad.
En parte fue mi culpa; en parte fue su forma de mirar.
Y esta inmensa decisión viene a mí,
viene a mí, viene a mí
y yo no dejo de fumar.
Me encontró por la estación
y me llevó a un apartamento.
Dijo algo sobre mi piel,
me pagó
y yo cerré los ojos.
Cuando el sol comienza a herir
come de mi mano.
Hoy he tomado drogas
que me hacen hablar.
In the Burning Darkness
It happened like this:
I started playing that sacred game without knowing
what to do, but soon I learned
that when there are too many people in the room
no one wants to talk about love.
I never regretted it
and I never will.
He found me at the station
and took me to his apartment.
He said something about my skin,
hugged me
and I closed my eyes.
And I had to understand
that there is still another light that remains when the sun sets in me,
and there I am: in the burning darkness.
Partly it was my fault; partly it was the way he looked at me.
And this immense decision comes to me,
comes to me, comes to me
and I can't stop smoking.
He found me at the station
and took me to an apartment.
He said something about my skin,
paid me
and I closed my eyes.
When the sun begins to hurt
he eats from my hand.
Today I have taken drugs
that make me talk.