La Sed
Bajo por el malecón.
Mi garganta está ajada
y se revuelve la obsesión fatal
que mueve mis huesos.
Saco mi bota de curtida piel
y bebo un fuerte licor
pensando que así
voy a calmar la sed.
Vuelvo a despertarme aquí.
Procuro olvidar
y voy descendiendo más y más.
Llego hasta esta playa
y una mujer de ojos verdes
me ofrece agua del mar.
(Y bebí.
Pensaba yo que así
iba a calmar la sed.)
Lejos del hogar,
¿quién se atreverá a hablar
mientras yo me canso de esperar
la copa que jamás me es servida?
Ya no puedo volver.
The Thirst
I walk down the boardwalk.
My throat is parched
and the fatal obsession stirs
that moves my bones.
I take out my boot of tanned leather
and drink a strong liquor
to think that this way
I will quench the thirst.
I wake up here again.
I try to forget
and keep descending more and more.
I reach this beach
and a woman with green eyes
offers me seawater.
(And I drank.
I thought that this way
I would quench the thirst.)
Far from home,
who will dare to speak
while I grow tired of waiting
for the cup that is never served to me?
I can't go back anymore.