Tsuki
よこながやまつき
Yoko nagayama tsuki
ほれたおとこのみるゆめを
Horeta otoko no miru yume wo
いっしょにみるのがおんなです
Issho ni mirunoga onna desu
あなたのぶじをはれのひを
Anata no buji wo hareno hi wo
ながれるほしにいのります
Nagareru hoshi ni inorimasu
みつるつきよはたかになれ
Mitsuru tsukiyo wa taka ni nare
つきがかげればねむりやいい
Tsuki ga kagereba nemuriyaii
あなたのゆめがきえないかぎり
Anata no yume ga kienai kagiri
わたしはわたしはついていく
Watashi wa watashi wa tsuite iku
かわをわたってふくかぜは
Kawa wo watatte huku kaze wa
あなたのこいのうわさです
Anata no koi no uwasa desu
こころのおくのさびしさに
Kokoro no okuno sabishisani
きりりとかみをゆいなおす
Kiriri to kami wo yuinaosu
あおいつきよははなになれ
Aoi tsukiyo wa hana ni nare
つきがくもるばあそびやいい
Tsuki ga kumoroba asobiya ii
だれかのむねによりみちしても
Dareka no mune ni yorimichi shitemo
あなたをあなたをうらまない
Anata wo anata wo uramanai
みつるつきよはたかになれ
Mitsuru tsukiyo wa taka ni nare
つきがかげればねむりやいい
Tsuki ga kagereba nemuryaii
あなたのゆめがきえないかぎり
Anata no yume ga kienai kagiri
わたしはわたしはついていく
Watashi wa watashi wa tsuite iku
Tsuki
En la ladera de la montaña Yokonaga
Es una mujer quien ve los sueños del hombre enamorado
Rezo a las estrellas que brillan
Por tu bienestar y por los días soleados
Las noches de luna llena se vuelven altas
Es bueno dormir cuando la luna se oculta
Mientras tus sueños no desaparezcan
Yo, yo te seguiré
El viento que sopla al cruzar el río
Es el rumor de tu amor
En lo más profundo de mi corazón
Enderezo mi postura con firmeza
Las noches de luna azul se vuelven flores
Es bueno jugar cuando la luna se nubla
Aunque busque refugio en el pecho de otro
No te culparé, no te culparé
Las noches de luna llena se vuelven altas
Es bueno dormir cuando la luna se oculta
Mientras tus sueños no desaparezcan
Yo, yo te seguiré