Second love
koi mo nidome nara sukoshi wa jouzu ni
ai no messe-ji tsutaetai
anata no se-ta- sodeguchi tsumande
utsumuku dake nante
kaeritakunai soba ni itai no
sono hitokoto ga ienai
dakiagete tsurete tte jikan-goto
dokoka e hakonde hoshii
setsunasa no supi-do wa takamatte
tomadou bakari no watashi
koi mo nidome nara sukoshi wa kiyou ni
amai sasayaki ni kotaetai
maegami wo sukoshi naosu furi wo shite
utsumuku dake nante
hodou ni nobita anata no kage wo
ugokanu you ni tometai
dakiagete jikan-goto karada-goto
watashi wo saratte hoshii
setsunasa ga kurosu suru sayonara ni
oikakerareru no iya yo
dakiagete tsurete tte jikan-goto
dokoka e hakonde hoshii
setsunasa wa monoro-gu mune no naka
tomadou bakari no watashi
Tweede liefde
Als liefde een tweede kans krijgt, wil ik je
Een beetje beter mijn liefde laten voelen.
Jouw mouw vastpakken, met mijn hoofd omlaag,
Dat is alles wat ik kan doen.
Ik wil niet terug, ik wil bij je zijn,
Die ene zin kan ik niet zeggen.
Neem me mee, elke seconde,
Ik wil ergens heen worden gebracht.
De pijn van verlangen stijgt,
Ik ben alleen maar in de war.
Als liefde een tweede kans krijgt, wil ik je
Antwoorden geven op zoete fluisteringen.
Doe alsof je je pony een beetje rechtmaakt,
Dat is alles wat ik kan doen.
Ik wil jouw schaduw op de stoep,
Stil laten staan, zodat je niet beweegt.
Neem me mee, elke seconde, met je lichaam,
Ik wil dat je me meeneemt.
De pijn achtervolgt me in het afscheid,
Ik wil daar niet achteraan.
Neem me mee, elke seconde,
Ik wil ergens heen worden gebracht.
De pijn is een monoloog in mijn hart,
Ik ben alleen maar in de war.