395px

Tweede liefde

Akina Nakamori

Second love

koi mo nidome nara sukoshi wa jouzu ni
ai no messe-ji tsutaetai

anata no se-ta- sodeguchi tsumande
utsumuku dake nante

kaeritakunai soba ni itai no
sono hitokoto ga ienai

dakiagete tsurete tte jikan-goto
dokoka e hakonde hoshii
setsunasa no supi-do wa takamatte
tomadou bakari no watashi

koi mo nidome nara sukoshi wa kiyou ni
amai sasayaki ni kotaetai

maegami wo sukoshi naosu furi wo shite
utsumuku dake nante

hodou ni nobita anata no kage wo
ugokanu you ni tometai

dakiagete jikan-goto karada-goto
watashi wo saratte hoshii
setsunasa ga kurosu suru sayonara ni
oikakerareru no iya yo

dakiagete tsurete tte jikan-goto
dokoka e hakonde hoshii
setsunasa wa monoro-gu mune no naka
tomadou bakari no watashi

Tweede liefde

Als liefde een tweede kans krijgt, wil ik je
Een beetje beter mijn liefde laten voelen.

Jouw mouw vastpakken, met mijn hoofd omlaag,
Dat is alles wat ik kan doen.

Ik wil niet terug, ik wil bij je zijn,
Die ene zin kan ik niet zeggen.

Neem me mee, elke seconde,
Ik wil ergens heen worden gebracht.
De pijn van verlangen stijgt,
Ik ben alleen maar in de war.

Als liefde een tweede kans krijgt, wil ik je
Antwoorden geven op zoete fluisteringen.

Doe alsof je je pony een beetje rechtmaakt,
Dat is alles wat ik kan doen.

Ik wil jouw schaduw op de stoep,
Stil laten staan, zodat je niet beweegt.

Neem me mee, elke seconde, met je lichaam,
Ik wil dat je me meeneemt.
De pijn achtervolgt me in het afscheid,
Ik wil daar niet achteraan.

Neem me mee, elke seconde,
Ik wil ergens heen worden gebracht.
De pijn is een monoloog in mijn hart,
Ik ben alleen maar in de war.

Escrita por: Kisugo Etsuko / Mitsuo Hagita / Takao Kisugi