395px

Verano en el Abismo

Akina Nakamori

Natsu Hazama

もう仄めく夏 そこまで夏
mou honomeku natsu soko made natsu
風の匂い
kaze no nioi
ただ心替わり 紫陽花色
tada kokorogawari ajisai iro
心配よ
shinpai yo

あなた少しずつ曇る横顔が
anata sukoshi zutsu kumoru yokogao ga

迷惑ですか夜中の電話も
meiwaku desu ka yonaka no denwa mo
一言おやすみも
hitokoto oyasumi mo
夏の予定もまだ決まらなくて
natsu no yotei mo mada kimaranakute
不安ですとても
fuan desu totemo

朝変わり易い空を見上げ
asa kawari yasui sora wo miage
迷うばかり
mayou bakari
もう紫陽花なら色も移り
mou ajisai nara iro mo utsuri
褪せてゆく
asete yuku

嫌よこのままで心愚か突くの
iya yo kono mama de kokoro guzu tsuku no

露の間 晴れるか晴れないか
tsuyu no hazama hareru ka harenai ka
二人漂う部屋
futari tadayou heya
重ねなれたての平が冷たい
kasane naretate no hira ga tsumetai
不安ですとても
fuan desu totemo

問わず語り 晴れるか晴れないか
towazugatari hareru ka harenai ka
二人くぐもる声
futari kugumoru koe
一夏前の二人の青さが
hito natsu mae no futari no aosa ga
懐かしいとても
natsukashii totemo

Verano en el Abismo

Ya es un verano abrasador, hasta el final del verano
El olor del viento
Simplemente cambia mi corazón al color del hortensia
Estoy preocupado

Tu rostro de perfil se nubla poco a poco
¿Te molesta si te llamo en medio de la noche?
Una palabra de buenas noches también
Aún no he decidido mis planes para el verano
Estoy muy inquieto

Mirando hacia arriba al cielo que cambia por la mañana
Solo me siento perdido
Si el hortensia ya cambió de color
Se desvanecerá

No, así no, mi corazón se irrita de esta manera

¿Se despejará entre las grietas del rocío o no?
Los dos flotan en la habitación
Nuestras manos entrelazadas están frías
Estoy muy inquieto

¿Se despejará entre las conversaciones sin sentido o no?
Los dos susurran
El azul de los dos antes del verano
Es muy nostálgico

Escrita por: