395px

Tada Utsukushiii Noroi

Nakamura Hak

Tada Utsukushiii Noroi

夜に仕舞い込んでしまった
yoru ni shimai konde shimatta
もう僕らに「いつか」は来ないと
mou bokura ni \"itsuka\" wa konai to
今、触れて間も無く崩れ落ちてしまうなら
ima, furete manonaku kuzureochite shimau nara
あの夢も霧に攫われてしまうかな
ano yume mo kiri ni kurawareteshimau kana

現実と希望の隙間で人知れず
genjitsu to kibou no sukima de hito shirezu
摩耗する体 その摩擦でも
mamoru karada sono masatsu demo
乾かない雨 凍てつく空気
kawakanai ame itetsuku kuuki
ついに凍った花 立ち尽くす空
tsuini koota hana tachitsukusu sora
あの幸せは必要じゃなかったのか?
ano shiawase wa hitsuyou janakatta no ka?

ただ美しい呪いが
tada utsukushii noroi ga
無邪気に光りさえ千切る情景を
mujaki ni hikari sae chigiru joukei wo
ただ愛おしい呪いで
tada itoshii noroi de
すべてを一間に奪って失ってしまうなら
subete wo ikken ni ubatte ushinatte shimau nara
1 秒だって、永遠に
1 byou datte, eien ni
君に絶望が滲むのを見たくない
kimi ni zetsubou ga nijimu no wo mitakunai

側で汚れてってしまったような
soba de yogorete tte shimatta you na
僕がもう嫌だった
boku ga mou iyadatta
今、暮れて耐えられない苦しみが、ah
ima, kurete taerarenai kurushimi ga, ah
際立っていく
kiwadatte iku
今日も繰り返す 仄暗い朝
kyou mo kurikaesu honogurai asa
この心さえ必要じゃなかったのか?
kono kokoro sae hitsuyou janakatta no ka?

Tada Utsukushiii Noroi

La noche se ha guardado
Ya no vendrá el "algún día" para nosotros
Si ahora, al tocar, se desmorona tan rápido
¿Ese sueño también será arrastrado por la niebla?

Entre la realidad y la esperanza, en secreto
El cuerpo se desgasta, incluso con esa fricción
La lluvia que no se seca, el aire helado
Finalmente, la flor congelada, el cielo inmóvil
¿No era necesaria esa felicidad?

Solo una hermosa maldición
Que incluso desgarraría la escena con su inocencia
Solo una maldición entrañable
Si todo se roba y se pierde de un solo golpe
Ni un segundo, ni un instante
No quiero ver cómo la desesperación se filtra en ti

Como si me hubiera ensuciado a tu lado
Ya no me gustaba eso
Ahora, el sufrimiento insoportable se hace evidente, ah
Se vuelve más intenso
Hoy también se repite, una mañana sombría
¿No era necesario ni siquiera este corazón?

Escrita por: Nakamura Hak