Otonashibashi (featuring Takayama Gen)
なきたくなればこもりうたを
nakitakunareba komoriuta wo
こいしくなればめをとじて
koishikunareba me wo tojite
そしておもいでみちづれに
soshite omoide michizure ni
じょうずにいきてあるいていくわ
jouzu ni ikite aruiteyukuwa
おとなしばしをこえたなら
otonashibashi wo koetanara
あなたはとおいひとになる
anata wa tooi hito ni naru
ぽつんとひとりたたずめば
potsun to hitori tatazumeba
たちきるこころがかぜにまう
tachikiru kokoro ga kaze ni mau
ふしあわせとかしあわせとか
fushiawase toka shiawase toka
だれでもくちにするけれど
daredemo kuchi ni suru keredo
あいのおもさはかわらない
ai no omosa wa kawaranai
わかれるまえもいまもそのまま
wakareru mae mo imamo sono mama
おとなしばしのそのさきを
otonashibashi no sono saki wo
まがればにどとかえれない
magareba nido to kaerenai
あの日にそっとてをふれれば
ano hi ni sotto te wo fureba
こぼれるなみだがかわになる
koboreru namida ga kawa ni naru
おとなしばしをこえたなら
otonashibashi wo koetanara
あなたはとおいひとになる
anata wa tooi hito ni naru
ぽつんとひとりたたずめば
potsun to hitori tatazumeba
たちきるこころがかぜにまう
tachikiru kokoro ga kaze ni mau
Otonashibashi (con Takayama Gen)
Si quieres llorar, canta una canción de cuna
Si te enamoras, cierra los ojos
Y así, siguiendo los recuerdos
Viviré hábilmente y seguiré adelante
Si cruzas el puente silencioso
Te convertirás en alguien distante
De repente, al quedarte solo de pie
El corazón roto baila en el viento
Ya sea desgracia o felicidad
Todos lo dicen en voz alta
El peso del amor no cambia
Antes de separarnos y ahora mismo
Más allá de ese puente silencioso
Si doblas, no podrás volver
Si tocas suavemente ese día
Las lágrimas derramadas se convierten en río
Si cruzas el puente silencioso
Te convertirás en alguien distante
De repente, al quedarte solo de pie
El corazón roto baila en el viento