Lightning Girl
I've told you that I'm Lightning's girl
But you keep hanging 'round
If Lightning ever catches you
He's got to put you down
(spoken) About six feet!
Stay away from Lightning's girl
And this part of town
Stay away from Lightning's girl
Or he'll put you down...yeah
Better stop your grooving 'round
Another rooster's hen
If Lightning ever catches you
He's got to do you in
(spoken) In about two minutes!
Stay away from Lightning's girl
And this part of town
Stay away from Lightning's girl
Or he'll put you down
Here comes Lightning down the street
While you just stand there talking
If I were you I'd start to move
And tell my story walking
(spoken) About a hundred miles an hour!
Stay away from Lightning's girl
And this part of town
Stay away from Lightning's girl
Or he'll put you down
Stay away from Lightning's g-i-r-l
Stay away from Lightning's g-i-r-l
Stay away from Lightning's g-i-r-l
Stay away from Lightning's g-i-r-l
Fille de l'Éclair
Je t'ai dit que j'étais la fille de l'Éclair
Mais tu traînes encore
Si l'Éclair t'attrape un jour
Il va te mettre à terre
(parlé) À peu près six pieds !
Reste loin de la fille de l'Éclair
Et de ce coin de rue
Reste loin de la fille de l'Éclair
Ou il va te mettre à terre...ouais
Tu ferais mieux de cesser de traîner
Avec une autre poule
Si l'Éclair t'attrape un jour
Il va te faire disparaître
(parlé) En à peu près deux minutes !
Reste loin de la fille de l'Éclair
Et de ce coin de rue
Reste loin de la fille de l'Éclair
Ou il va te mettre à terre
Voici l'Éclair qui arrive dans la rue
Pendant que tu restes là à parler
Si j'étais toi, je commencerais à bouger
Et je raconterais mon histoire en marchant
(parlé) À peu près cent miles à l'heure !
Reste loin de la fille de l'Éclair
Et de ce coin de rue
Reste loin de la fille de l'Éclair
Ou il va te mettre à terre
Reste loin de la fille de l'Éclair
Reste loin de la fille de l'Éclair
Reste loin de la fille de l'Éclair
Reste loin de la fille de l'Éclair