Eres
You are my love
A-m-o-r
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
You are my love
A-m-o-r
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
Eres mi mejor momento
Eres agua, eres tierra, eres viento
Eres las sábanas con que en las noches me caliento
Y cuando me despierto, eres mi primer pensamiento, oh
Soy un prepotente, loco, tú lo sabes, yo lo admito
Soy un pobre maldito que no dice na' bonito
Eres la luz de mi vida, mi rincón favorito
La paciencia que no tengo, eres lo que necesito
Eres la a de admirable, buscas siempre lo mejor
La m de la musa que inspira a este escritor
La o de obstinada, que cambió mi mal humor
Eres la r de romance, que me inspira tu amor
Es tu cuerpo con el mío, desnudos en la colina
Hay réplicas de amor, pero tú eres la genuina
Una dama que en la cama es asesina
Yo le hago el amor a un milagro que camina
You are my love
A-m-o-r
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
You are my love
A-m-o-r
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
Eres mi alma gemela, tinta, mi vela
Lápiz, papel y mi mejor canción
La musa que marca compases
Y naces de frases escritas de mi inspiración
Eres única como el primer beso que nos dimos
Como aquella madrugada que te escapaste y nos vimos
Eres tú con la que anhelo caminar de la mano
De frente al mundo, que se enteren que yo a ti te amo
La mujer que se robó mi amor
Y lo mejor de to', de to'
Es que no le molesta si prendo (yo, spyda)
Es que con mi nenita yo prendo (nanpa básico, oh, oh)
Es que no le molesta si prendo (smacore)
Es que con mi nenita yo prendo (C.A.R. m., alkahueta)
Es que no le molesta si prendo
Verá', por una nena así
Me tiro a otro ocaso, a la locura
Yo es Spyda
Chécate el suelo
Jij bent
Jij bent mijn liefde
A-m-o-r
Je kunt al mijn hart nemen
Ik hou zo veel van je
Jij bent mijn leven
Ik krijg je niet uit mijn hoofd, meisje
Ik ben op zoek naar de juiste
Ik heb je gewoon in mijn handen
Jij bent mijn liefde
A-m-o-r
Je kunt al mijn hart nemen
Ik hou zo veel van je
Jij bent mijn leven
Ik krijg je niet uit mijn hoofd, meisje
Ik ben op zoek naar de juiste
Ik heb je gewoon in mijn handen
Jij bent mijn beste moment
Jij bent water, jij bent aarde, jij bent wind
Jij bent de lakens waarmee ik me 's nachts verwarm
En als ik wakker word, ben jij mijn eerste gedachte, oh
Ik ben een opschepper, gek, dat weet je, ik geef het toe
Ik ben een arme klootzak die niets moois zegt
Jij bent het licht van mijn leven, mijn favoriete plek
De geduld dat ik niet heb, jij bent wat ik nodig heb
Jij bent de a van bewonderenswaardig, altijd op zoek naar het beste
De m van de muze die deze schrijver inspireert
De o van koppig, die mijn slechte humeur veranderde
Jij bent de r van romantiek, die me inspireert met jouw liefde
Het is jouw lichaam met het mijne, naakt op de heuvel
Er zijn replica's van liefde, maar jij bent de echte
Een dame die in bed dodelijk is
Ik maak liefde met een wonder dat loopt
Jij bent mijn liefde
A-m-o-r
Je kunt al mijn hart nemen
Ik hou zo veel van je
Jij bent mijn leven
Ik krijg je niet uit mijn hoofd, meisje
Ik ben op zoek naar de juiste
Ik heb je gewoon in mijn handen
Jij bent mijn liefde
A-m-o-r
Je kunt al mijn hart nemen
Ik hou zo veel van je
Jij bent mijn leven
Ik krijg je niet uit mijn hoofd, meisje
Ik ben op zoek naar de juiste
Ik heb je gewoon in mijn handen
Jij bent mijn zielsverwant, inkt, mijn kaars
Potlood, papier en mijn beste lied
De muze die maatstaven bepaalt
En jij komt voort uit zinnen geschreven uit mijn inspiratie
Jij bent uniek zoals de eerste kus die we gaven
Zoals die ochtend dat je ontsnapte en we elkaar zagen
Jij bent degene met wie ik verlang hand in hand te lopen
Recht tegenover de wereld, laat ze weten dat ik van je hou
De vrouw die mijn liefde heeft gestolen
En het beste van alles, van alles
Is dat het haar niet stoort als ik aansteek (ik, spyda)
Het is dat ik met mijn meisje aansteek (nanpa basis, oh, oh)
Het stoort haar niet als ik aansteek (smacore)
Het is dat ik met mijn meisje aansteek (C.A.R. m., alkahueta)
Het stoort haar niet als ik aansteek
Kijk, voor zo'n meisje als jij
Spring ik in een andere zonsondergang, in de gekte
Ik ben Spyda
Check de grond