Namida Iro No Mama
こいもまだじょうずには
koi mo mada jōzu ni wa
ことばにできずに
kotoba ni dekizu ni
とうくでみてるだけ
tōku de miterudake
ときめきとうらはらに
tokimeki to urahara ni
さびしさがむねで
sabishi-sa ga mune de
なみだにかわってゆくの
namida ni kawatte yuku no
ゆうぐれのぐらんど
yūgure no gurando
むかし一度かわした
mukashi ichido kawashita
あなたあの日の
anata ano hi no
ほほえみわすれられず
hohoemi wasure rarezu
きょうもまってたのとけいのもじがいつものようににじんできた
kyō mo matteta no tokei no moji ga itsumo no yō ni nijinde kita
わまちかどでにたひとを
wa machikado de nita hito o
みかけるそのたび
mikakeru sono tabi
いきさえとまりそう
iki sae tomari-sō
こいしくてくるしくて
koishikute kurushikute
あなたのなまえを
anata no namae o
よべばもっとくるしくて
yobeba motto kurushikute
ゆめのなかあなたが
yume no naka anata ga
わたしにくちづけは
watashi ni kuchizuke wa
むねがいたくて
mune ga itakute
めざめればひとりきり
mezamereba hitori kiri
なみだいろのまま
namida-iro no mama
すぎてゆくのね
sugite yuku no ne
このこいさいいつかはきっと
kono koi sae itsuka wa kitto
Como el color de las lágrimas
El amor aún no lo domino
Sin poder expresarlo con palabras
Solo te veo desde lejos
La emoción y la contradicción
La tristeza en mi pecho
Se convierte en lágrimas
El atardecer en el parque
Una vez intercambiamos
Tu sonrisa de ese día
Que no puedo olvidar
Hoy también esperaba que las letras del reloj se difuminaran como siempre
Al ver a alguien que se parecía a ti en la esquina de la calle
Casi me quedo sin aliento
De tanto anhelarte y sufrir
Cuando llamo tu nombre
Duele aún más
En mis sueños, tu beso
Me duele en el pecho
Al despertar, me encuentro sola
Como el color de las lágrimas
Se desvanece
Este amor también, algún día seguramente llegará