African Girl
I've been walking down this road
For about 35 years now, and I can tell you, it's been one hell of a ride
And I've been carrying my father's words that he said to me
Learn to be wise, walk with integrity and be honest
And I can hear my grandma say, child I've got nothing to give you
But may God be with you, in that distant land
I am an african girl, well I know where I'm coming from
And I know who I want to be
I am trying to defying everything they said of us
We who have chocolate skin
In the back of my mind all I can hear ooh ooh are voices
Of those who are here and those who've already gone
And I can hear them whispering, mwari witu
When you go their land, please represent us well
And I can hear my grandma say, child I've got nothing to give you
But may God be with you, in that distant land
I am an african girl, and I know where I'm coming from
And I know who I want to be
I am trying to defying everything they said of us
We who have chocolate skin
I will sing, I will sing, I will sing
Ngai, wa ibrahamu, ithe witu, udirikane
Tondu wa thakame ya murugwo, udirikane, udirikane
Ndeithagia maundu makwa mothe, ndikamachonorithie, udirikane
Ndeithagia maundu makwa mothe, ndikamachonorithie, udirikane
I will sing, I will sing, I will sing
I am an african girl, and I know where I'm coming from
And I know who I want to be
I am trying to defying everything they said of us
We who have chocolate skin
Fille Africaine
J'ai marché sur cette route
Depuis environ 35 ans maintenant, et je peux te dire, ça a été un sacré voyage
Et je porte les mots de mon père qu'il m'a dits
Apprends à être sage, marche avec intégrité et sois honnête
Et j'entends ma grand-mère dire, enfant je n'ai rien à te donner
Mais que Dieu soit avec toi, dans cette terre lointaine
Je suis une fille africaine, je sais d'où je viens
Et je sais qui je veux être
J'essaie de défier tout ce qu'ils ont dit de nous
Nous qui avons la peau chocolat
Au fond de mon esprit, tout ce que j'entends ooh ooh ce sont des voix
De ceux qui sont ici et de ceux qui sont déjà partis
Et je les entends chuchoter, mwari witu
Quand tu vas dans leur pays, s'il te plaît représente-nous bien
Et j'entends ma grand-mère dire, enfant je n'ai rien à te donner
Mais que Dieu soit avec toi, dans cette terre lointaine
Je suis une fille africaine, et je sais d'où je viens
Et je sais qui je veux être
J'essaie de défier tout ce qu'ils ont dit de nous
Nous qui avons la peau chocolat
Je chanterai, je chanterai, je chanterai
Ngai, wa ibrahamu, ithe witu, udirikane
Tondu wa thakame ya murugwo, udirikane, udirikane
Ndeithagia maundu makwa mothe, ndikamachonorithie, udirikane
Ndeithagia maundu makwa mothe, ndikamachonorithie, udirikane
Je chanterai, je chanterai, je chanterai
Je suis une fille africaine, et je sais d'où je viens
Et je sais qui je veux être
J'essaie de défier tout ce qu'ils ont dit de nous
Nous qui avons la peau chocolat
Escrita por: Naomi Wachira