Saiakuna Haru
えにえがいたようなそらとそらにえがいたようなえがあって
e ni egai tayouna sora to sora ni egai tayouna e gaatte
どっちのほうがすてきとおどろくようなにちのひかりみつけたごろにわすれちゃう
dotchino houga suteki to odoroku youna nichi no hikari mitsu keta goroni wasure chau
おとをけしたテレビがとまってみえるようなことがあって
oto wo keshi ta terebi ga toma tte mie ruyounakotogaatte
どくだみをてきんだらおちゃにしてのもうかそれはだれのていあん
dokudami wo teki ndarao cha nishite nomo uka soreha dare no teian
そつぎょうしきもなくなった
sotsugyoushiki monakunatta
ぜんべいがないたろどしょ
zenbei ga nai ta rodosho
さいあくななななのになぜおはらばっかりへるんだろ
saiaku na na na nanoninaze o hara bakkari heru ndaro
さいあくななななはるのせいさぐびじんそうがゆれている
saiaku na na na haru noseisa gubijinsou ga yure teiru
にんのいなくなったかふぇのなんもおもしろくないほんだって
nin noinakunatta kafe no nanmo omoshiroku nai hon datte
ないってことはないんだし それだけじゃないしろとくろ
naittekotohanaindashi soredakejanai shiro to kuro
よらないようにまざりあう
yora naiyouni mazariau
ほうつっておいてくれないかまちこがれてるにゅでいず
houtsutte oitekurenaika machikoga reteru nyudeizu
さいあくななななんてまたすぐにうえからぬりかえられちゃう
saiaku na na na nantemata suguni ue kara nuri kae rarechau
さいあくななななはるがほらほどうきょうからみつめてる
saiaku na na na haru gahora hodoukyou kara mitsu meteru
どこからどうみてもどこをどうきってもこれはきっとさいあくなはる
dokokaradou mite mo doko wodou kitte mo korehakitto saiaku na haru
さいあくなこのはるをずっとぼくはぼくらはわすれないだろう
saiaku na kono haru wozutto bokuha bokura ha wasure naidarou
さいあくななななのになぜおはらばっかりへるんだろ
saiaku na na na nanoninaze o hara bakkari heru ndaro
さいあくななななはるのせいさぐびじんそうがゆれている
saiaku na na na haru noseisa gubijinsou ga yure teiru
さいあくななななんてまたすぐにうえからぬりかえられちゃう
saiaku na na na nantemata suguni ue kara nuri kae rarechau
さいあくななななはるがほらほどうきょうからみつめてる
saiaku na na na haru gahora hodoukyou kara mitsu meteru
ぐびじんそうがゆれている
gubijinsou ga yure teiru
ななな
na na na
ななな
na na na
ななな
na na na
ななな
na na na
ななな
na na na
ななな
na na na
なななな
na na na na
Un Haru Melancólico
Había un cielo como pintado y pintado como el cielo
Encontré la luz de un día que me sorprendió, olvidando
Cosas como la televisión que se detiene cuando apagas el sonido
Si conviertes la bardana en té, ¿quién se beneficia de eso?
La ceremonia de graduación ya no existe
Todo el mundo lloró y se fue
¿Por qué siempre pierdo en el peor momento?
La tristeza de un Haru melancólico está temblando
La cafetería sin gente ya no es divertida, es un hecho
No es que no haya nada, no es solo eso, blanco y negro
Mezclándose para no llorar
¿Puedes dejar de mentirme?
Anhelando las novedades
Lo más oscuro siempre se puede pintar de nuevo
El Haru melancólico está mirando desde el puente
Desde cualquier ángulo, en cualquier lugar, esto seguramente es un Haru melancólico
Este Haru melancólico, seguramente no lo olvidaremos nunca
¿Por qué siempre pierdo en el peor momento?
La tristeza de un Haru melancólico está temblando
Lo más oscuro siempre se puede pintar de nuevo
El Haru melancólico está mirando desde el puente
Temblando
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Nana nana
Escrita por: Kite Okachimachi / Naotaro Moriyama