395px

Zeven Tranen Vloeien Naar De Rivier

Nargaroth

Seven Tears Are Flowing To The River

Seven Tears are flowing to the river
And six of 'em are mine
Und ich kostete den fremden Saft
Der sich mit meinigem vermengte
Um zu deuten in ihm jene Kraft
Die an so viele ich verschenkte
Und freud war er in meinen Mund
Und ich stürzt' in tiefe See'
Und es schmerzt die alte Wunde
Die geifernd lacht in all dem Weh'
Doch als die flut sein Leichnam barg

Nachdem er Tränen verlor, sechs an der Zahl
Das wasser ward zu seinem Sarg
Eine Siebte sich ergoß, aus Qual
Und als der fluß die Tränen geleitet
Hin zu ew'gen Meer
Ward ihm endlich Lieb' bereitet
Doch das er weiß wohl nimmer mehr

Und könnt die Zeit verkehrt nun fließen
Und sei nur Traum der ganze Schmerz
Wird er um sie die Arme schließen
Und Liebe sei um beider herz

Zeven Tranen Vloeien Naar De Rivier

Zeven tranen vloeien naar de rivier
En zes daarvan zijn van mij
En ik proefde de vreemde sap
Die zich met de mijne vermengde
Om in hem die kracht aan te duiden
Die ik aan zo velen gaf
En vreugde was in mijn mond
En ik stortte in de diepe zee
En het doet pijn, de oude wond
Die gierend lacht in al dat leed
Maar toen de vloed zijn lichaam begroef

Nadat hij tranen verloor, zes in totaal
Het water werd zijn kist
Een zevende stroomde uit, uit pijn
En toen de rivier de tranen leidde
Naar de eeuwige zee
Werd hem eindelijk liefde bereid
Maar dat weet hij nooit meer

En kon de tijd nu verkeerd vloeien
En was het slechts een droom, al die pijn
Zou hij zijn armen om haar sluiten
En liefde zou om hun harten zijn

Escrita por: Kanwulf