395px

Lament d'Automne

Nargaroth

Herbstleyd

Herbstleyd, Herbstleyd.
Fahles Laub die Träne küsst,
sie fiel durch totes Fleysch.
Schmerz gebar die Todessehnsucht,
der Zerfall im Herbst.
Keine Welle schlägt das Wasser,
still geküsst vom Mondenscheyn.
Rote Tränen sich vermischen,
mit dem toten Laub.
Angst die Liebe hieß, ein Dolch
Aus Hass, nun in mei'm Herz tief schläft.
Angst kreiert das Leyd, der Einsamkeit,
die den Zerfall begehrt.
Leyd sei mein Begehr,
und tief im Herbst sey mir der Tod beschehrt.

Lament d'Automne

Lament d'Automne, Lament d'Automne.
Les feuilles pâles embrassent les larmes,
elles tombent à travers la chair morte.
La douleur a engendré le désir de mort,
la décomposition en automne.
Aucune vague ne frappe l'eau,
calmement embrassée par la lumière de la lune.
Des larmes rouges se mélangent,
avec les feuilles mortes.
La peur s'appelait amour, un poignard
De haine, maintenant dort profondément dans mon cœur.
La peur crée la douleur, la solitude,
qui désire la décomposition.
Que la douleur soit mon désir,
et que la mort me soit accordée en plein automne.