395px

Guerreros de Dios

Narziss

Gotteskrieger

Missbrauchte Söhne der Apokalypse
dem Gebot des Todes folgend
Ergeben dem Dogma
der Ehrfurcht erlegen
Von falschem Stolz betäubt
Vom Ehrgefühl neu ergriffen

Die Asche der Erlösten
Im Flusse der Vernichtung verrinnt

Die Qualen sich vermehrend
Der Verlust sich daran nährend
Im Staube der Verwesung
Das Gebot des Todes projiziert

Du sollst nur töten... wenn es dein Gott erlaubt!
Du sollst nur töten... wenn es dein Gott erlaubt!

Ist das der Sieg, den dein Herr dir gepriesen?
Doch auch aus deinen Wunden, wird das Blut in Strömen fließen
Auch deines Gottes Thron wirst du nicht erklimmen
bevor nicht deine Asche im Fluß verrinnt

Du sollst nur töten... wenn es dein Gott erlaubt!
Du sollst nur töten... wenn es dein Gott erlaubt!
Du sollst nur töten... wenn es dein Gott erlaubt!
Du sollst nur töten... wenn es dein Gott erlaubt!

Guerreros de Dios

Sons of the Apocalypse abused
following the command of death
Devoted to the dogma
succumbing to reverence
Numb from false pride
Seized by a sense of honor

The ashes of the redeemed
flowing in the river of destruction

The pains multiplying
feeding on the loss
In the dust of decay
projected the command of death

You shall only kill... if your God allows it!
You shall only kill... if your God allows it!

Is this the victory your Lord praised?
Yet from your wounds, blood will also flow in streams
You will not ascend to your God's throne
until your ashes flow in the river

You shall only kill... if your God allows it!
You shall only kill... if your God allows it!
You shall only kill... if your God allows it!
You shall only kill... if your God allows it!

Escrita por: