Jordan River (요단강)
벌거벗고 태어날 때부터
beolgeobeotgo tae-eonal ttaebuteo
내 손바닥에 쓰여져 있던 운명
nae sonbadage sseuyeojyeo itdeon unmyeong
그 삶의 예언 달력 속엔 하루도
geu salmui ye-eon dallyeok sogen harudo
혼자이지 않은 날이 없네
honjaiji aneun nari eomne
벌거벗고 태어날 때부터
beolgeobeotgo tae-eonal ttaebuteo
내 두 눈 속에 담겨져 있던 운명
nae du nun soge damgyeojyeo itdeon unmyeong
그 삶의 예언 달력 속엔 하루도
geu salmui ye-eon dallyeok sogen harudo
혼자이지 않은 날이 없네
honjaiji aneun nari eomne
내가 아닐 수 없는 벌을 받는 시간들
naega anil su eomneun beoreul banneun sigandeul
강을 건너게 해줘
gang-eul geonneoge haejwo
벌거벗고 흙 속에 눕는 그날
beolgeobeotgo heuk soge numneun geunal
홀로 요단강을 건너가면
hollo yodan-gang-eul geonneogamyeon
그때부턴 울지 않아도 될까
geuttaebuteon ulji anado doelkka
나를 기다린 영원한 시간
nareul gidarin yeong-wonhan sigan
Jordanfluss (요단강)
Nackt geboren, von Anfang an
war das Schicksal in meiner Hand geschrieben.
Im Kalender der Lebensprophezeiung
war kein Tag, an dem ich nicht allein war.
Nackt geboren, von Anfang an
war das Schicksal in meinen Augen verborgen.
Im Kalender der Lebensprophezeiung
war kein Tag, an dem ich nicht allein war.
Die Zeiten, in denen ich bestraft werde, ohne ich selbst sein zu können,
lass mich den Fluss überqueren.
An dem Tag, an dem ich nackt im Boden liege,
werde ich allein den Jordanfluss überqueren.
Werde ich dann nicht mehr weinen müssen?
Die ewige Zeit, die auf mich gewartet hat.