395px

Une Rose a Éclos

Natal

Es Ist Ein Ros' Entsprungen

Es ist ein Ros' entsprungen, aus einer Wurzel zart,
Wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art,
Und hat ein Blumlein bracht mitten im kalten Winter
Wohl zu der halben Nacht.

Das Roslein, das ich meine, davon Jesaias sagt,
Ist Maria die Reine uns das Blumlein bracht.
Aus Gottes ew'gen Rat hat sie ein Kind geboren
Und blieb ein' reine Magd.

Das Blumelein, so kleine, das duftet uns so su?,
Mit seinem hellen Scheine vertreibt's die Finsternis.
Wahr' Mensch und wahrer Gott, hilft uns aus allen Leiden,
Rettet von Sund' und Tod.

O Jesu, bis zum Scheiden aus diesem Jammertal
Lass Dein hilf uns geleiten hin in den Freudensaal,
In Deines Vaters Reich, da wir Dich ewig loben.
O Gott, uns das verleih

Une Rose a Éclos

Une rose a éclos, d'une racine délicate,
Comme nous l'ont chanté les anciens, de Jesse vient la lignée,
Et elle a apporté une petite fleur au cœur de l'hiver froid
Bien avant la moitié de la nuit.

La petite rose dont je parle, dont Isaïe parle,
C'est Marie la pure qui nous a apporté cette fleur.
Par le conseil éternel de Dieu, elle a donné naissance à un enfant
Et est restée une vierge pure.

La petite fleur, si petite, nous embaume tant,
Avec son éclat lumineux, elle chasse les ténèbres.
Véritable homme et vrai Dieu, il nous aide dans toutes nos souffrances,
Nous sauve du péché et de la mort.

Ô Jésus, jusqu'à notre séparation de ce monde de douleur,
Permets que ton aide nous guide vers la salle de joie,
Dans le royaume de ton Père, où nous te louerons éternellement.
Ô Dieu, accorde-nous cela.

Escrita por: