La Cigarra (part. Lila Downs)
Ya no me cantes, cigarra, que acabe tu sonsonete
Que tu canto, aquí en el alma, como un puñal se me mete
Sabiendo que cuando cantas (échalo), pregonando vas tu muerte
Marinero, marinero (esa), dime si es verdad que sabes
Porque distinguir no puedo si, en el fondo de los mares
Hay otro color más negro que el color de mis pesares
Hay-la-la-la
Hay-la-la-la
Hay otro color más negro que el color de mis pesares (olé)
Un palomito al volar, que llevaba el pecho herido
Ya casi para llorar, me dijo, muy afligido
Ya me cansó de buscar un amor correspondido
Bajo la sombra de un árbol, y al compás de mi guitarra
Canto alegre este huapango, porque la vida se acaba
Y quiero morir cantando, como muere la cigarra
Hay-la-la-li
(Eso, Lila) hay-la-la-la
(Olé) hay-la-la-la
Y quiero morir cantando como muere la cigarra
Die Zikade (feat. Lila Downs)
Sing nicht mehr für mich, Zikade, dein Gesang ist vorbei
Denn dein Lied, hier in meiner Seele, sticht wie ein Dolch hinein
Wissend, dass wenn du singst (los!), verkündest du dein Ende
Seemann, Seemann (ja!), sag mir, ob es wahr ist, was du weißt
Denn ich kann nicht unterscheiden, ob, tief im Meer verborgen
Eine Farbe dunkler ist als die Farbe meiner Sorgen
Hay-la-la-la
Hay-la-la-la
Eine Farbe dunkler ist als die Farbe meiner Sorgen (olé!)
Eine Taube, die fliegt, mit einem verletzten Herzen
Bereit zu weinen, sagte sie mir, sehr betrübt
Ich bin müde, nach einer erwiderten Liebe zu suchen
Unter dem Schatten eines Baumes, im Takt meiner Gitarre
Singe fröhlich dieses Huapango, denn das Leben vergeht
Und ich will sterben, während ich singe, wie die Zikade stirbt
Hay-la-la-li
(So ist es, Lila!) hay-la-la-la
(Olé!) hay-la-la-la
Und ich will sterben, während ich singe, wie die Zikade stirbt