Wiara Czyni Cuda
Nieustanne wątpliwości
Stare duchy dobrze znanych miejsc
Spotkań naszych czarne złości
Pouciszać chcę
Nie chcę zwiędnąć niby żartem
Jak rozbite błyskawicą drzewo
Zmienię się bo chyba warto
Tak jak kameleon
Jestem gwiezdną mgłą
Tonie we mnie mrok
Kiedy grzechy śpią
Wnikam w twoje myśli
Wiara czyni cuda
Jestem taka jak
Najsilniejszy ptak
Chodź uskrzydlę cię
Wnikam w twoje myśli
Wiara czyni cuda
Uciekamy od spełnienia
Zagłuszmy w sobie życia sens
Od nie chcenia do znudzenia
To najprostsze jest
Ptakiem gwiazdą złym demonem
Przeinaczę jakoś mądrze świat
Razem z tobą nie utonę
Nie dotykam dna
Jestem gwiezdną mgłą
Tonie we mnie mrok
Kiedy grzechy śpią
Wnikam w twoje myśli
Wiara czyni cuda
Jestem taka jak
Najsilniejszy ptak
Choć uskrzydlę cię
Wnikam w twoje myśli
Wiara czyni cuda
La Fe Hace Milagros
Dudas constantes
Espíritus antiguos de lugares bien conocidos
Nuestras malas intenciones nos encontrarán
Quieren calmarse
No quiero desvanecerme como un fantasma
Como un árbol destrozado por un rayo
Cambiaré porque vale la pena
Como un camaleón
Soy una niebla estelar
Me hundo en la oscuridad
Cuando los pecados duermen
Penetro en tus pensamientos
La fe hace milagros
Soy como
El pájaro más fuerte
Voy a intentar darte alas
Penetro en tus pensamientos
La fe hace milagros
Escapamos de la realización
Silenciemos el sentido de la vida en nosotros
De la falta de deseo al aburrimiento
Es lo más sencillo
Un pájaro estrella, un mal demonio
Distorsionamos de alguna manera sabiamente el mundo
Juntos contigo no me hundiré
No toco fondo
Soy una niebla estelar
Me hundo en la oscuridad
Cuando los pecados duermen
Penetro en tus pensamientos
La fe hace milagros
Soy como
El pájaro más fuerte
Voy a intentar darte alas
Penetro en tus pensamientos
La fe hace milagros