Noah's dove
You won a prize for that, for telling lies like that so well that I believed it.
I never felt cheated.
You were the chosen one, the pure eyes of Noah's dove.
Choir boys and angles stole your lips and your halo.
In your reckless mind, you act as if you've got more lives.
In your reckless eyes, you only have time and your love of danger--to it your no stranger.
In that August breeze of those forgotten trees, your time was set for leaving, come a colder season.
In your reckless eyes, it's never too late for a chance to seize some final breath of freedom.
Very, so very wise.
Don't reveal it.
I'm tired, tired of knowing where it is you're going.
In your reckless mind, you act as if you've got more lives.
In your reckless eyes, you only have time and your love of danger--to it you're no stranger.
In your reckless mind, you act as if you've got more lives.
In your reckless eyes, it's never too late for a chance to seize some final breath of freedom.
La paloma de Noé
Ganaste un premio por eso, por contar mentiras así de bien que me las creí.
Nunca me sentí engañado.
Fuiste el elegido, los ojos puros de la paloma de Noé.
Los monaguillos y ángeles robaron tus labios y tu halo.
En tu mente imprudente, actúas como si tuvieras más vidas.
En tus ojos imprudentes, solo tienes tiempo y tu amor por el peligro, no eres ajeno a él.
En esa brisa de agosto de esos árboles olvidados, tu tiempo estaba marcado para partir, llegó una temporada más fría.
En tus ojos imprudentes, nunca es demasiado tarde para tener la oportunidad de tomar un último aliento de libertad.
Muy, muy sabio.
No lo reveles.
Estoy cansado, cansado de saber a dónde vas.
En tu mente imprudente, actúas como si tuvieras más vidas.
En tus ojos imprudentes, solo tienes tiempo y tu amor por el peligro, no eres ajeno a él.
En tu mente imprudente, actúas como si tuvieras más vidas.
En tus ojos imprudentes, nunca es demasiado tarde para tener la oportunidad de tomar un último aliento de libertad.
Escrita por: Natalie Merchant