Mamma Mi Ci Vuol La Fidanzata
Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.
Uh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.
Io vorrei quella cosa
tanto cara, deliziosa,
che fa il cuore sospiroso,
che fa il cuore palpitar.
È una cosa, e sai che cosa,
che di notte, misteriosa,
fa il mio cuore sospiroso,
fa il mio cuore trepidare di passion.
Mamma non son più
quel capriccioso ragazzino
che sgridavi sempre
pel suo fare birichino.
Ora son cresciuto
e sento un fremito nel cuore
che, oh mamma,
è il segnale dell'amore.
È una nuova fiamma,
un delizioso sentimento
che mi brucia il cuore
col suo languido tormento.
È una dolce fiamma
che a morire è destinata
se, oh mamma,
non avrò la fidanzata.
Facce dai capelli d'or
no, non posso più sognar,
sogno tremuli
bacin d'amor.
Mamma voglio anch'io
una pupetta per baciare
che non faccia
come quelle in sogno, sospirare.
Che mi stringa forte
sul suo cuore, innamorata,
si, oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.
Oh oh, ma mamma
io fui birichino,
son cresciuto, oh mamma,
è il segnale dell'amore.
Ho la fiamma,
dolce sentimento.
Che tormento! Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.
Facce dai capelli d'or
no, non posso più sognar,
sogno trenuli
bacin d'amor.
Mamma voglio anch'io
una pupetta per baciare
che non faccia
come quelle in sogno, sospirare.
Che mi stringa forte
sul suo cuore, innamorata,
si, oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.
Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata!
Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata!
Maman, il me faut une petite amie
Oh maman,
il me faut une petite amie.
Uh maman,
il me faut une petite amie.
Je voudrais cette chose
si précieuse, délicieuse,
qui fait soupirer le cœur,
qui fait battre le cœur.
C'est une chose, et tu sais quoi,
qui la nuit, mystérieuse,
fait soupirer mon cœur,
fait trembler mon cœur de passion.
Maman, je ne suis plus
ce petit garçon capricieux
que tu grondais toujours
pour ses manières espiègles.
Maintenant, j'ai grandi
et je sens un frisson dans le cœur
qui, oh maman,
est le signe de l'amour.
C'est une nouvelle flamme,
un sentiment délicieux
qui me brûle le cœur
avec son languissant tourment.
C'est une douce flamme
qui est destinée à mourir
si, oh maman,
je n'ai pas de petite amie.
Des visages aux cheveux d'or,
non, je ne peux plus rêver,
je rêve de tremblements
et de baisers d'amour.
Maman, je veux aussi
une petite pour embrasser
qui ne fasse pas
comme celles en rêve, soupirer.
Qui me serre fort
contre son cœur, amoureuse,
oui, oh maman,
il me faut une petite amie.
Oh oh, mais maman
j'étais espiègle,
je suis grandi, oh maman,
c'est le signe de l'amour.
J'ai la flamme,
doux sentiment.
Quel tourment ! Oh maman,
il me faut une petite amie.
Des visages aux cheveux d'or,
non, je ne peux plus rêver,
je rêve de tremblements
et de baisers d'amour.
Maman, je veux aussi
une petite pour embrasser
qui ne fasse pas
comme celles en rêve, soupirer.
Qui me serre fort
contre son cœur, amoureuse,
oui, oh maman,
il me faut une petite amie.
Oh maman,
il me faut une petite amie !
Oh maman,
il me faut une petite amie !