VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR
Siempre me traiciona la razón
Y me domina el corazón
No sé luchar contra el amor
Hmm
Siempre me voy a enamorar de quién de mí no se enamora
Y es por eso que mi alma llora
Y ya no puedo más, ya no puedo más
Siempre se repite esa misma historia
Y ya no puedo más (ya no puedo)
Ya no puedo más (ya no puedo)
Estoy harta de rodar como una noria
Vivir así es morir de amor
Por amor, tengo el alma herida
Por amor, no quiero más vida que su vida
Melancolía
Vivir así es morir de amor
Soy mendiga de sus besos
Soy su amiga, pero yo quiero ser más que eso
Melancolía
¡Uh!
Siempre se apodera de mi ser
Mi serenidad se vuelve locura (se vuelve locura-cura)
Y me llena de amargura
Ah-ah
Siempre me voy a enamorar de quién de mí no se enamora
Y es por eso que mi alma llora
Y ya no puedo más, ya no puedo más
Siempre se repite la misma historia
Y ya no puedo más (ya no puedo)
Ya no puedo más (ya no puedo)
Harta de rodar como una noria
(Ya no puedo, ya no puedo, ya no puedo, ya no puedo)
¡Uh!
Vivir así es morir de amor
Por amor, tengo el alma herida
Por amor, no quiero más vida que su vida
Melancolía
Vivir así es morir de amor
Soy mendiga de sus besos
Soy su amiga, pero yo quiero ser más que eso
Melancolía
(Vivir así)
(Melancolía)
(Vivir así es)
Vivir así es morir de amor
Vivir así es morir de amor
Vivir así es morir de amor
Vivir así es morir de amor
(Vivir así es morir de amor)
(Vivir así es morir de amor)
(Vivir así es morir de amor)
(Vivir así)
ZO LEVEN IS DOODGAAN VAN LIEFDE
Altijd verraadt de rede me
En heerst het hart over mij
Ik weet niet te vechten tegen de liefde
Hmm
Altijd val ik voor degene die niet voor mij valt
En daarom huilt mijn ziel
En ik kan niet meer, ik kan niet meer
Altijd herhaalt zich hetzelfde verhaal
En ik kan niet meer (ik kan niet)
Ik kan niet meer (ik kan niet)
Ik ben het zat om te draaien als een reuzenrad
Zo leven is doodgaan van liefde
Om liefde, heb ik een gewonde ziel
Om liefde, wil ik geen leven meer dan zijn leven
Melancholie
Zo leven is doodgaan van liefde
Ik ben een bedelaar om zijn kussen
Ik ben zijn vriendin, maar ik wil meer zijn dan dat
Melancholie
¡Uh!
Altijd neemt het bezit van mijn wezen
Mijn sereniteit wordt waanzin (wordt waanzin-zin)
En het vult me met bitterheid
Ah-ah
Altijd val ik voor degene die niet voor mij valt
En daarom huilt mijn ziel
En ik kan niet meer, ik kan niet meer
Altijd herhaalt zich hetzelfde verhaal
En ik kan niet meer (ik kan niet)
Ik kan niet meer (ik kan niet)
Zat om te draaien als een reuzenrad
(Ik kan niet meer, ik kan niet meer, ik kan niet meer, ik kan niet meer)
¡Uh!
Zo leven is doodgaan van liefde
Om liefde, heb ik een gewonde ziel
Om liefde, wil ik geen leven meer dan zijn leven
Melancholie
Zo leven is doodgaan van liefde
Ik ben een bedelaar om zijn kussen
Ik ben zijn vriendin, maar ik wil meer zijn dan dat
Melancholie
(Zo leven)
(Melancholie)
(Zo leven is)
Zo leven is doodgaan van liefde
Zo leven is doodgaan van liefde
Zo leven is doodgaan van liefde
Zo leven is doodgaan van liefde
(Zo leven is doodgaan van liefde)
(Zo leven is doodgaan van liefde)
(Zo leven is doodgaan van liefde)
(Zo leven)