Experts Agree
Well, here it is, take a look around
you now what has changed?
I wouldn't know, would you? Nothing's changed for me,
nothing's changed for me! Oh well, maybe it
I take a closer look,
I can see a closer look has been taken at me -
"That's right" they reorganized the police -
da pigs! Europe 1992, interesting for investors,
let's evict some more squats,
we don't have enough offices yet!
Let's create a couple more commissions
to help the poor politicians
to help the poor politicians fill their days!
Help build the scandalous hype, everyone!
Force that shit down my throat one more time:
Europe 1992 is a media event!
Now that I know that you are with me,
why don't you sing-along with me:
"Europe 1992 is a joke!"
Los expertos están de acuerdo
Bueno, aquí está, echa un vistazo a tu alrededor
¿Sabes qué ha cambiado?
No lo sabría, ¿tú sí? ¡Nada ha cambiado para mí,
¡nada ha cambiado para mí! Bueno, tal vez sí
Eché un vistazo más de cerca,
puedo ver que han echado un vistazo más de cerca a mí -
¡Así es! Reorganizaron la policía -
¡malditos cerdos! Europa 1992, interesante para los inversores,
vamos a desalojar más okupas,
¡todavía no tenemos suficientes oficinas!
¡Creemos un par de comisiones más
para ayudar a los pobres políticos
¡para ayudar a los pobres políticos a llenar sus días!
¡Ayuda a construir la exageración escandalosa, todos!
¡Forza esa mierda por mi garganta una vez más:
¡Europa 1992 es un evento mediático!
Ahora que sé que estás conmigo,
¿por qué no cantas conmigo:
'¡Europa 1992 es una broma!'