395px

Algo Que a Primera Vista Era Difícil de Creer (¿Qué Hay Más Allá Del Túnel)

Natori

にわかには信じがたいものです (What Is Ahead Of The Tunnel?)

近頃、私はどうかしちゃってる!
chikagoro, watashi wa dōka shichatteru!
ひょんなところで度を越えしちゃってる!
hyonna tokoro de do o koeshi chatteru!
ま、まさか私、恋をしかってる?
ma, masaka watashi, koi o shikatteru?
誤魔化してみる 見透かされてる?
gomakashite miru misukasareteru?

あなたとふたりでかくれんぼ
anata to futari de kakurenbo
あの、トンデルの向こうへ行こうよ
ano, tonderu no mukō e ikō yo
夏休みに全部、置いてきた気持ちと
natsuyasumi ni zenbu, oitekita kimochi to
募る気持ちの集合体
tsunoru kimochi no shūgōtai

左手に伝う心拍数
hidarite ni tsutau shinpaku-sū
雨が降ったので、傘をさす
ame ga futta node, kasa o sasu
右手でワンツー、珍道中
migite de wan-tsū, chindōchū
つまらんトークで日が暮れる
tsumaran tōku de hi ga kureru

ここにいちゃいけない夜がくるんだ
koko ni icha ikenai yoru ga kurunda
さよならって手紙を書くんだ
sayonara tte tegami o kakunda
それは、いわゆる「にわかには
sore wa, iwayuru “niwaka ni wa
信じがたいものです
shinjigatai mono desu

近頃、私はどうかしちゃってる!
chikagoro, watashi wa dōka shichatteru!
ひょんなところで度を越えしちゃってる!
hyonna tokoro de do o koeshi chatteru!
ま、まさか私、恋をしかってる?
ma, masaka watashi, koi o shikatteru?
誤魔化してみる
gomakashite miru
見透かされてる?
misukasareteru?

あなたとふたりでかくれんぼ
anata to futari de kakurenbo
あの、トンネルの向こうへ行こうよ
ano, tonneru no mukō e ikō yo
なら、いっせーので手放しちゃって
nara, issē no de tebanashichatte
爆ぜる気持ちと扁桃体
bakuzeru kimochi to hentōtai

左手に伝う心拍数
hidarite ni tsutau shinpaku-sū
雨が降ったので、傘をさす
ame ga futta node, kasa o sasu
イーアルサンスー、Why鈍痛?
īaru sansū, why don-tsū?
つまらんジョークで気が狂れる
tsumaran jōku de ki ga kurureru

どこか無愛想な、あの人も
dokoka buaisō na, ano hito mo
赤信号を渡る、あの人も
aka shingō o wataru, ano hito mo
本当はいい人だって信じたい!
hontō wa ii hito datte shinjitai!
信じないほうが気が楽だけど
shinjinai hō ga ki ga raku da kedo

先生じゃ見えない、本質も
sensei ja mienai, honshitsu mo
夏休みに消えた、アイツも全部
natsuyasumi ni kieta, aitsu mo zenbu
それは、いわゆる「ニワカには
sore wa, iwayuru “niwaka ni wa
わからないことです
wakaranai koto desu

あなたとふたりでかくれんぼ
anata to futari de kakurenbo
(あなたとふたりでかくれんぼ)
(anata to futari de kakurenbo)
トンネルの向こうへ行こうよ
tonneru no mukō e ikō yo
(トンネルの向こうへ行こうよ)
(tonneru no mukō e ikō yo)
あなたとふたりでかくれんぼ
anata to futari de kakurenbo
(あなたとふたりでかくれんぼ)
(anata to futari de kakurenbo)
トンネルの向こうへ行こうよ
tonneru no mukō e ikō yo

近頃、私はどうかしちゃってる!
ひょんなところで度を越えしちゃってる!
chikagoro, watashi wa dōka shichatteru!
ま、まだ私は恋をしちゃってる?
hyonna tokoro de do o koeshi chatteru!
誤魔化してみる
ma, mada watashi wa koi o shichatteru?
見透かされてる?
gomakashite miru

真っ赤な林檎とチョコレイト
あの、トンネルの向こうが怖いの?
makka na ringo to chokoreito
なら、イッセーので手放しちゃって
ano, tonneru no mukō ga kowai no?
私だけを見て!
nara, issē no de tebanashichatte

後ろめたいこと、何もないのに
消えちゃいたいとか、ばっかみたい!
ushiro-metai koto, nani mo nai noni
傷つけないから、痛くしないから
kiechatitai toka, bakka mitai!
信じちゃう君も、ばっかみたい!
kizutsukenai kara, itaku shinai kara

何でもないのに、何にもないのに
消えちゃいたいとか、ばっかみたい!
nani mo nai noni, nani ni mo nai noni
逃げも隠れもしないから
kiechatitai toka, bakka mitai!
はやく捕まえて
nige mo kakure mo shinai kara

Algo Que a Primera Vista Era Difícil de Creer (¿Qué Hay Más Allá Del Túnel)

Últimamente: Me siento rara
En cualquier momento: Me paso de la raya
¿Será que me estoy enamorando?
¿Intento disimularlo? ¿Me cachas?

Jugamos al escondite, tú y yo
Vamos, salgamos de ese túnel
Los sentimientos que dejé atrás en las vacaciones de verano
Y esta acumulación de emociones que crecen

El latido de mi corazón en mi mano izquierda
Como llovió, abrí el paraguas
En mi mano derecha, uno, dos: Qué viaje tan raro
El día se me acaba con esta charla tonta

Llegará una noche en la que no deba estar aquí
Escribiré una carta de despedida
Eso es, lo que se llama: Difícil de creer
De la noche a la mañana

Últimamente: Me siento rara
En cualquier momento: Me paso de la raya
¿Será que me estoy enamorando?
¿Intento disimularlo?
¿Me cachas?

Jugamos al escondite, tú y yo
Vamos, salgamos de ese túnel
Entonces: Soltémoslo todo de golpe
Y que exploten estos sentimientos y mis amígdalas

El latido de mi corazón en mi mano izquierda
Como llovió, abrí el paraguas
Uno, dos: Por qué este dolor sordo?
Me estoy volviendo loca con estos chistes tontos

Ese tipo que parece tan desinteresado
Ese tipo que cruza en rojo
Quiero creer que en realidad son buenas personas
Aunque es más fácil no creer

La verdadera esencia que el maestro no ve
Y ese chico que desapareció en las vacaciones de verano, todo
Eso es, lo que se llama: Difícil de entender
De la noche a la mañana

Jugamos al escondite, tú y yo
(Jugamos al escondite, tú y yo)
Vamos, salgamos de ese túnel
(Vamos, salgamos de ese túnel)
Jugamos al escondite, tú y yo
(Jugamos al escondite, tú y yo)
Vamos, salgamos de ese túnel
(Vamos, salgamos de ese túnel)

Últimamente: Me siento rara
En cualquier momento: Me paso de la raya
¿Todavía me estoy enamorando?
¿Intento disimularlo?
¿Me cachas?

Manzanas rojas y chocolates
¿Tienes miedo de lo que hay al otro lado del túnel?
Entonces: Soltémoslo todo de golpe
Solo mírame a mí

Aunque no tengo nada de qué arrepentirme
Pensar en desaparecer es una tontería
No te haré daño, no te haré sentir dolor
Así que tú también, que te crees esto: Eres una tontería

Aunque no pase nada, aunque no haya nada
Pensar en desaparecer es una tontería
No voy a huir ni a esconderme
Así que agárrenme rápido

Escrita por: Natori