Yuuyakezora
ほんとうのこと しりたいくせ
Hontou no koto shiritai kuse
きけないよね わたし
Kikenai yo ne watashi
わざとのように まちあわせで
Waza to no you ni machiawase de
おくれてくるあなた
Okurete kuru anata
ねえ なにかのあいずですか
Nee nani ka no aizu desu ka?
ずるずるしちゃってる
Zuruzuru shichatteru
ゆうやけぞらは いつものように
Yuuyakezora wa itsumo no you ni
なにごともないようなかおをしてる
Nanigoto mo nai you na kao wo shiteru
でんわもへる めーるもへる
Denwa mo heru meeru mo heru
ながでんわもすくない
Nagadenwa mo sukunai
どたきゃんとか しごとだとか
Dotakyan to ka shigoto da to ka
そんなかいわばかり
Sonna kaiwa bakari
でもしんじていいんですよね
Demo shinjite iin desu yo ne?
やくそくしたもんね
Yakusoku shita mon ne
さいごのことば いわせないように
Saigo no kotoba iwasenai you ni
ものわかりがよいこの かおをしてる
Mono wakari ga yoiko no kao wo shiteru
どうして
Doushite
はっきりときくには
Hakkiri to kiku ni wa
ゆうきがひつようすぎる
Yuuki ga hitsuyou sugiru
きょうよりあした
Kyou yori ashita
あしたよりきょう
Ashita yori kyou
どんどんききづらい
Dondon kikizurai
A. ゆうやけがまたわらった
A. yuuyake ga mata waratta
ゆうやけぞらは いつものように
Yuuyakezora wa itsumo no you ni
なにごともないような
Nanigoto mo nai you na
さいごのことば いわせないように
Saigo no kotoba iwasenai you ni
ものわかりがよいこの かおをしてる
Mono wakari ga yoiko no kao wo shiteru
Yuuyakezora (Traducción)
Though I want to know the truth
I can't bear to hear it
As if on purpose, when we meet out
You come late
Hey, what kind of sign is this?
It's dragging me down...
As always, the evening sky
has on a face as if nothing is wrong
Less phone calls, less mail too
Even fewer long phone conversations
Our conversations are full of your
last-minute cancellations, or "because of work"
But it's okay if I believe you, right?
Because we made a promise, after all...
Don't want to make you say those last words
So I put on the face of an obedient child
Why...
Does it require so much courage
To hear the truth?
Today instead of tomorrow
Tomorrow instead of today
It just gets harder and harder to hear
Oh. The evening sky laughed again...
As always, the evening sky
acts as if nothing is wrong...
Don't want to make you say those last words
So I put on the face of an obedient child