395px

Yuuyakezora (traducción)

Abe Natsumi

Yuuyakezora (translation)

Though I want to know the truth
I can't bear to hear it
As if on purpose, when we meet out
You come late

Hey, what kind of sign is this?
It's dragging me down...

As always, the evening sky
has on a face as if nothing is wrong

Less phone calls, less mail too
Even fewer long phone conversations

Our conversations are full of your
last-minute cancellations, or "because of work"

But it's okay if I believe you, right?
Because we made a promise, after all...

Don't want to make you say those last words
So I put on the face of an obedient child

Why...
Does it require so much courage
To hear the truth?
Today instead of tomorrow
Tomorrow instead of today
It just gets harder and harder to hear
Oh. The evening sky laughed again...

As always, the evening sky
acts as if nothing is wrong...

Don't want to make you say those last words
So I put on the face of an obedient child

Yuuyakezora (traducción)

Aunque quiero saber la verdad
No puedo soportar escucharla
Como a propósito, cuando nos encontramos
Llegas tarde

Oye, ¿qué tipo de señal es esta?
Me está arrastrando hacia abajo...

Como siempre, el cielo nocturno
tiene una cara como si nada estuviera mal

Menos llamadas telefónicas, menos correos también
Incluso menos conversaciones telefónicas largas

Nuestras conversaciones están llenas de tus
cancelaciones de último minuto, o 'por trabajo'

Pero está bien si te creo, ¿verdad?
Porque hicimos una promesa, después de todo...

No quiero hacerte decir esas últimas palabras
Así que pongo cara de niño obediente

¿Por qué...
Requiere tanto coraje
Escuchar la verdad?
Hoy en lugar de mañana
Mañana en lugar de hoy
Se vuelve cada vez más difícil escuchar
Oh. El cielo nocturno se rió de nuevo...

Como siempre, el cielo nocturno
actúa como si nada estuviera mal...

No quiero hacerte decir esas últimas palabras
Así que pongo cara de niño obediente

Escrita por: