395px

Naakt

NATTAN

Pelado

Tô indo embora, na marra, na força
Tô arrumando a mala, mas eu tô molhando a roupa
Ainda te quero, te amo pra porra
Eu vou sentir saudades, mas tu não me deu escolha

Faz tempo que a gente não se toca
Eu não casei contigo pra dormir de costas
Nosso amor tá uma bosta
Tô indo embora

Mas eu sempre volto
E quando vejo eu já tô é nu
No teu corpo suado
Minhas mãos nos teus cachos
E a gente se entende pelado, pelado, pelado

Mas eu sempre volto
E quando vejo eu já tô é nu
No teu corpo suado
Minhas mãos nos teus cachos
E a gente se entende pelado, pelado, pelado

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh (é o Nattanzinho falando de amor)
Oh, oh, oh, oh

Faz tempo que a gente não se toca
Eu não casei contigo pra dormir de costas
Nosso amor tá uma bosta
Tô indo embora

Mas eu sempre volto (ah, cê sabe que eu sempre volto, né?)
E quando vejo eu já tô é nu
No teu corpo suado
Minhas mãos nos teus cachos
E a gente se entende pelado, pelado, pelado

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh (é o Nattanzinho falando de amor)
Oh, oh, oh, oh
(Pelado)

Naakt

Ik ga weg, met kracht, met wil
Ik pak mijn spullen, maar ik maak de kleren nat
Ik wil je nog steeds, ik hou echt van je
Ik ga je missen, maar je gaf me geen keuze

Het is lang geleden dat we elkaar aanraakten
Ik ben niet met jou getrouwd om met mijn rug naar je toe te slapen
Onze liefde is een rommel
Ik ga weg

Maar ik kom altijd terug
En als ik het zie, ben ik al naakt
Op jouw zweterige lichaam
Mijn handen in jouw krullen
En we begrijpen elkaar naakt, naakt, naakt

Maar ik kom altijd terug
En als ik het zie, ben ik al naakt
Op jouw zweterige lichaam
Mijn handen in jouw krullen
En we begrijpen elkaar naakt, naakt, naakt

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh (dit is Nattanzinho die over liefde praat)
Oh, oh, oh, oh

Het is lang geleden dat we elkaar aanraakten
Ik ben niet met jou getrouwd om met mijn rug naar je toe te slapen
Onze liefde is een rommel
Ik ga weg

Maar ik kom altijd terug (ah, je weet dat ik altijd terugkom, toch?)
En als ik het zie, ben ik al naakt
Op jouw zweterige lichaam
Mijn handen in jouw krullen
En we begrijpen elkaar naakt, naakt, naakt

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh (dit is Nattanzinho die over liefde praat)
Oh, oh, oh, oh
(Naakt)

Escrita por: Leonardo Carvalho do Nascimento / João Rafael Correia Costa / Dmiell dos Santos Milhomem / Davi Melo de Santiago