Canzone 'e fora
Pacienza nenna mia ch'aggio turnato,
sulo pensanno a te aggio campato.
So' stato comm' 'a 'ncarcere tenuto,
comm'a nu cane lupo 'ncatenato.
Spezzate li catene aggio scappato,
ca li suspiri tuoi m'hanno chiammato.
Muntagna pe' muntagna aggio passato,
sulo pensanno a te aggio campato.
Un'altro amante ca 'nce fosse venuto,
dice che c'è turnato l'amante vostro...
Comme ce posso sta' cuntenta io,
ca mamma me vò male maretare,
m'ha dato nu marito piccerillo.
Chi te l'ha ditto ca 'i nun te voglio,
piglia la pagliarella ca me te coglio.
A 'sta cuntrada sta' 'na bbona stella,
nessuno che la tocca ca è la mia.
I' l'haggio amata quanno era piccerella,
nun cammenava sola pe la strada.
E ora che s'è fatta tanto bella,
bellezza mia ognuno la vularria...
Ce s'è fatta cchiù bella bellezza mia,
e quanno vole Dio sarrai mia...
Chanson de dehors
Patience, ma chérie, je suis revenu,
juste en pensant à toi, j'ai survécu.
J'ai été comme un prisonnier enfermé,
comme un chien loup enchaîné.
J'ai brisé mes chaînes, j'ai fui,
car tes soupirs m'ont appelé.
Montagne après montagne, j'ai traversé,
juste en pensant à toi, j'ai survécu.
Un autre amant qui serait venu,
dit qu'il est revenu, ton amoureux...
Comment pourrais-je être heureuse, moi,
ma mère me veut mal, elle veut me marier,
m'a donné un mari tout petit.
Qui t'a dit que je ne te veux pas,
prends la paille, je te prends dans mes bras.
Dans ce coin, il y a une bonne étoile,
personne ne la touche, elle est à moi.
Je l'ai aimée quand elle était petite,
ne marchait pas seule dans la rue.
Et maintenant qu'elle est devenue si belle,
ma beauté, tout le monde la voudrait...
Elle est devenue plus belle, ma beauté,
et quand Dieu le veut, tu seras à moi...