395px

Grensloos

NCT 127

Limitless (무한적아)

어젯밤 내 세계를 흔들었던 꿈이
eojetbam nae segyereul heundeureotdeon kkumi
악몽인지 혹은 나 아직 꿈 속인지
angmong-inji hogeun na ajik kkum soginji
낯익은 빛을 따라가 꿈 속 미로
nachigeun bicheul ttaraga kkum sok miro
그 곳에서 발견한 또 하나의 통로
geu goseseo balgyeonhan tto hanaui tongno

공간이 열려 from the bottom up
gonggani yeollyeo from the bottom up
낯선 암흑 속 지켜와 call
natseon amheuk sok jikyeowa call
마침내 이 나를 닮은 너를 봐
machimnae i nareul dalmeun neoreul bwa
난 너고 넌 나야
nan neogo neon naya

날 두드리고 깨는 그 빛과 소릴 따라가
nal dudeurigo kkaeneun geu bitgwa soril ttaraga
전율이 흘러 마침내 알게 돼
jeonyuri heulleo machimnae alge dwae

Oh, baby, it’s you
Oh, baby, it’s you
이제 시작이야 무한의 나
ije sijagiya muhanui na
동의 처음과 서의 끝 쪽부터
dong-ui cheoeumgwa seoui kkeut jjokbuteo
빛은 어둠 속 퍼질수록 강해져가 눈을 떠봐
bicheun eodum sok peojilsurok ganghaejyeoga nuneul tteobwa
점점 커져가 나의 노래가
jeomjeom keojyeoga naui noraega
마음이 뜨겁고 터질듯한 세계
ma-eumi tteugeopgo teojildeutan segye
들리니 우리는 하나가 돼
deullini urineun hanaga dwae
Baby, I don’t want nobody but you
Baby, I don’t want nobody but you

Ho, ho, wake me up
Ho, ho, wake me up
Thirsty, thirsty for love
Thirsty, thirsty for love
Wake me, wake me up
Wake me, wake me up
Thirsty, thirsty
Thirsty, thirsty

다들 꿈을 쫓았어 다 속은 채
dadeul kkumeul jjochasseo da sogeun chae
대부분 자기만 진짜라고 해
daebubun jagiman jinjjarago hae
혹은 숨어버려 등을 돌린 채
hogeun sumeobeoryeo deung-eul dollin chae
반복되는 매일들은 잔혹해
banbokdoeneun maeildeureun janhokae

거짓은 들러붙어 끈적해
geojiseun deulleobuteo kkeunjeokae
회색 빛 도시 it ain't got a chance
hoesaek bit dosi it ain't got a chance
언제 오나 싶던 먼 미래
eonje ona sipdeon meon mirae
하 지금 눈앞에
ha jigeum nunape

짧고 강렬했던 푸른 섬광 (섬광)
jjalkko gangnyeolhaetdeon pureun seomgwang (seomgwang)
깨어난 일곱 번째 감각 (감각)
kkae-eonan ilgop beonjjae gamgak (gamgak)
하나는 둘이 되고 때론 백이 돼
hananeun duri doego ttaeron baegi dwae
굳어버린 세상 유연하게
gudeobeorin sesang yuyeonhage

무거워진 세상을 다 바꿔 (바꿔)
mugeowojin sesang-eul da bakkwo (bakkwo)
자유로운 우리를 봐 자유로워
jayuroun urireul bwa jayurowo
그 안에 오직 너만 허락된 (허락된)
geu ane ojik neoman heorakdoen (heorakdoen)
내 마음을 가져가는 자 그게 너인데
nae ma-eumeul gajyeoganeun ja geuge neoinde

공감이 난 필요해 미치도록 원해
gonggami nan piryohae michidorok wonhae
네가 필요해 서로를 온전히
nega piryohae seororeul onjeonhi
느낄 수 있게 해줄
neukkil su itge haejul
그게 필요해 네가 필요해
geuge piryohae nega piryohae

Oh, baby, it’s you
Oh, baby, it’s you
이제 시작이야 무한의 나
ije sijagiya muhanui na
동의 처음과 서의 끝 쪽부터
dong-ui cheoeumgwa seoui kkeut jjokbuteo
빛은 어둠 속 퍼질수록 강해져가 눈을 떠봐
bicheun eodum sok peojilsurok ganghaejyeoga nuneul tteobwa
점점 커져가 나의 노래가
jeomjeom keojyeoga naui noraega
마음이 뜨겁고 터질듯한 세계
ma-eumi tteugeopgo teojildeutan segye
들리니 우리는 하나가 돼
deullini urineun hanaga dwae
Baby, I don’t want nobody but you
Baby, I don’t want nobody but you

나를 도와줘 잘 할 수 있게
nareul dowajwo jal hal su itge
가끔 난 길을 잃곤 해
gakkeum nan gireul ilkkon hae
우린 결국 이어져 있단 걸
urin gyeolguk ieojyeo itdan geol
너도 알잖아
neodo aljana
사막을 넘어 (oh 넘어)
samageul neomeo (oh neomeo)
찾아낸 큰 바다처럼
chajanaen keun badacheoreom
무한의 너란 존재
muhanui neoran jonjae

Oh, baby, it’s you
Oh, baby, it’s you
이제 시작이야 무한의 나
ije sijagiya muhanui na
동의 처음과 서의 끝 쪽부터
dong-ui cheoeumgwa seoui kkeut jjokbuteo
빛은 어둠 속 퍼질수록 강해져가 눈을 떠봐
bicheun eodum sok peojilsurok ganghaejyeoga nuneul tteobwa
점점 커져가 나의 노래가
jeomjeom keojyeoga naui noraega
마음이 뜨겁고 터질듯한 세계
ma-eumi tteugeopgo teojildeutan segye
들리니 우리는 하나가 돼
deullini urineun hanaga dwae
Baby, I don’t want nobody but you
Baby, I don’t want nobody but you

Ho, ho, wake me up
Ho, ho, wake me up
Thirsty, thirsty for love
Thirsty, thirsty for love
Wake me, wake me up
Wake me, wake me up
Thirsty, thirsty
Thirsty, thirsty
(Yeah, yeah, it's you)
(Yeah, yeah, it's you)

Grensloos

Gisteravond schudde een droom mijn wereld
Is het een nachtmerrie of droom ik nog steeds?
Ik volg het vertrouwde licht door de droomlabyrint
Daar ontdekte ik nog een doorgang

De ruimte opent zich van onder naar boven
In de vreemde duisternis blijf ik roepen
Eindelijk zie ik jou, die op mij lijkt
Ik ben jij en jij bent mij

Ik volg het licht en het geluid dat me wekt
De rillingen stromen, eindelijk begrijp ik het

Oh, schat, het is jij
Dit is pas het begin van mijn oneindigheid
Van het begin van het akkoord tot het einde van het westen
Het licht wordt sterker naarmate het zich in de duisternis verspreidt, open je ogen
Mijn lied wordt steeds groter
Een wereld die heet en bijna uit elkaar barst
Hoor je ons? We worden één
Baby, ik wil niemand anders dan jij

Ho, ho, word me wakker
Dorstig, dorstig naar liefde
Word me wakker, word me wakker
Dorstig, dorstig

Iedereen heeft gedroomd, maar is bedrogen
De meesten zeggen dat zij de enige echte zijn
Of ze verstoppen zich, met hun rug naar ons gekeerd
De herhalende dagen zijn wreed

Leugens plakken vast, zijn plakkerig
De grijze stad heeft geen kans
De verre toekomst waar ik op wachtte
Kijk, het is nu voor mijn ogen

Een korte, intense blauwe flits (flits)
De zevende zintuig is ontwaakt (zintuig)
Eén wordt twee en soms wordt het honderd
De versteende wereld wordt soepel

Verander de verzwaarde wereld (verander)
Kijk naar ons, we zijn vrij
Alleen jij bent toegestaan in dat
Degene die mijn hart steelt, dat ben jij

Ik heb empathie nodig, ik wil het wanhopig
Ik heb je nodig om elkaar volledig te voelen
Dat is wat ik nodig heb, ik heb je nodig

Oh, schat, het is jij
Dit is pas het begin van mijn oneindigheid
Van het begin van het akkoord tot het einde van het westen
Het licht wordt sterker naarmate het zich in de duisternis verspreidt, open je ogen
Mijn lied wordt steeds groter
Een wereld die heet en bijna uit elkaar barst
Hoor je ons? We worden één
Baby, ik wil niemand anders dan jij

Help me, zodat ik het goed kan doen
Soms raak ik de weg kwijt
We zijn uiteindelijk met elkaar verbonden
Dat weet je ook
Over de woestijn (oh over)
Zoals een grote zee die ik vond
Jouw bestaan is oneindig

Oh, schat, het is jij
Dit is pas het begin van mijn oneindigheid
Van het begin van het akkoord tot het einde van het westen
Het licht wordt sterker naarmate het zich in de duisternis verspreidt, open je ogen
Mijn lied wordt steeds groter
Een wereld die heet en bijna uit elkaar barst
Hoor je ons? We worden één
Baby, ik wil niemand anders dan jij

Ho, ho, word me wakker
Dorstig, dorstig naar liefde
Word me wakker, word me wakker
Dorstig, dorstig
(Ja, ja, het is jij)

Escrita por: Kenzie