Um Pouco Mais de Pouco
As boas vibrações
Passaram pelos corpos
Trêmulos e insaciáveis,
Nenhuma escolha de companhia
Para dividir o chá das cinco
Ou o chá alucinógeno.
Mais dor, insônia e estresse?
Mais dinheiro por trabalho?
Menos prazer menos tempo de viver.
E de tão homogêneo,
Nenhum novo gênio
Disse que a vida seria tão difícil.
Por isso é considerado um desperdício...
Dormir sem sono,
Mesmo que seja melhor sonhar
Do que estar no pesadelo cotidiano
Dessa torpe existência real.
Un Poco Más de Poco
Las buenas vibraciones
Recorrieron los cuerpos
Temblando e insaciables,
Ninguna elección de compañía
Para compartir el té de las cinco
O el té alucinógeno.
¿Más dolor, insomnio y estrés?
¿Más dinero por trabajo?
Menos placer, menos tiempo de vivir.
Y tan homogéneo,
Ningún nuevo genio
Dijo que la vida sería tan difícil.
Por eso se considera un desperdicio...
Dormir sin sueño,
Aunque sea mejor soñar
Que estar en la pesadilla cotidiana
De esta torpe existencia real.