Do You
Maybe this decision was a mistake
You probably don't care what I have to say
But it's been heavy on my mind for months now
Guess I'm trying to clear some mental space
I would love to talk to you in person
But I understand why that can't be
And I'll leave you alone for good, I promise
If you answer this one question for me
I just wonder, do you ever
Think of me anymore?
Do you?
First off, let me say congratulations
Heard that you just had a baby girl
If she looks anything like her mother
She's the prettiest thing in the world
Swear that I'm not trying to start no trouble
Tell your fiancé he can relax
I'll leave you alone for good, I promise
There's a question I just got to ask
I just wonder, do you ever
Think of me anymore?
Do you?
I know what we have is dead and gone
Too many times I made you cry
And I don't mean to interrupt your life
I just wonder, do I ever cross your mind?
I just wonder, do you ever (do you ever think of me?)
Think of me (anymore, hey) anymore (anymore)?
Do you? (Do you, do you, do you, do? Yeah, yeah, yeah)
I just wonder (hey, yeah, yeah, do you ever), do you ever (oh, do you ever think of me?)
Think of me (hey) anymore (anymore)?
Do you? (Do you, do you?)
I just wonder (I just wonder, do you think of me?), do you ever (I just wonder, do you ever)
Think of me (do you ever) anymore (anymore)?
Do you? (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Est-ce que tu
Peut-être que cette décision était une erreur
Tu t'en fous probablement de ce que j'ai à dire
Mais ça me pèse sur l'esprit depuis des mois maintenant
Je suppose que j'essaie de me libérer l'esprit
J'aimerais te parler en personne
Mais je comprends pourquoi ça ne peut pas être
Et je te laisserai tranquille pour de bon, je te le promets
Si tu réponds à cette seule question pour moi
Je me demande juste, est-ce que tu penses encore
À moi, parfois ?
Est-ce que tu ?
D'abord, laisse-moi te féliciter
J'ai entendu dire que tu viens d'avoir une petite fille
Si elle ressemble à sa mère
C'est la plus belle chose au monde
Je te jure que je ne cherche pas à créer des problèmes
Dis à ton fiancé qu'il peut se détendre
Je te laisserai tranquille pour de bon, je te le promets
Il y a une question que je dois juste poser
Je me demande juste, est-ce que tu penses encore
À moi, parfois ?
Est-ce que tu ?
Je sais que ce qu'on avait est mort et enterré
Trop de fois je t'ai fait pleurer
Et je ne veux pas interrompre ta vie
Je me demande juste, est-ce que je te traverse l'esprit ?
Je me demande juste, est-ce que tu penses encore (est-ce que tu penses encore à moi ?)
À moi (parfois, hey) parfois (parfois) ?
Est-ce que tu ? (Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu ? Ouais, ouais, ouais)
Je me demande juste (hey, ouais, ouais, est-ce que tu penses encore), est-ce que tu (oh, est-ce que tu penses encore à moi ?)
À moi (hey) parfois (parfois) ?
Est-ce que tu ? (Est-ce que tu, est-ce que tu ?)
Je me demande juste (je me demande juste, est-ce que tu penses à moi ?), est-ce que tu (je me demande juste, est-ce que tu)
À moi (est-ce que tu) parfois (parfois) ?
Est-ce que tu ? (Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Escrita por: M. Sparkman / M. Allen / Ne-Yo