Celia
The body, a painting in abstract.
Contorted hues, framed by steel and tubes.
Reflection of youth and beauty.
Smashed, splintered, nothing.
Fragments, as words - meaningless.
Remnants of flesh - pallid, forlorn.
An object in this gallery.
Of living corpses and surrogate breath.
Begotten, the invalid.
In wreckage, and broken glass adorned.
Angles unkind, joylessly entwined.
This palette of ruin that Celia becomes.
The body, a study disfigured.
She is God's own art.
Contusion of youth and beauty.
Crushed, crippled, yielding.
Motion, as time - intangible.
The verdigris of subsequent decay.
Suffusing the sickroom, the wheelchair, the needles, the hours, the days.
Forgotten, the invalid.
Pristine the canvas, the certainty, the stain.
Flawless design, sorrowfully refined.
The fragile art of Celia is done.
Celia
El cuerpo, una pintura abstracta.
Tonos contorsionados, enmarcados por acero y tubos.
Reflejo de juventud y belleza.
Destrozada, astillada, nada.
Fragmentos, como palabras - sin sentido.
Restos de carne - pálidos, desolados.
Un objeto en esta galería.
De cadáveres vivientes y aliento sustituto.
Engendrada, la inválida.
En ruinas, adornada con vidrios rotos.
Ángulos crueles, entrelazados sin alegría.
Esta paleta de ruina que Celia se convierte.
El cuerpo, un estudio desfigurado.
Ella es el arte propio de Dios.
Contusión de juventud y belleza.
Aplastada, lisiada, cediendo.
Movimiento, como el tiempo - intangible.
El verdín del deterioro subsiguiente.
Saturando la habitación de enfermos, la silla de ruedas, las agujas, las horas, los días.
Olvidada, la inválida.
Pristino el lienzo, la certeza, la mancha.
Diseño impecable, refinado con tristeza.
El frágil arte de Celia ha terminado.