De Muur
Ik had geen enkel uitzicht meer
Mijn leven was verzand
Ik ging naar een zigeunerin
En toonde haar mijn rechterhand
De vrouw begon te beven
En raakte overstuur
Ze zei 'in deze lijnen hier
Zie ik een lange stenen muur'
'Een muur die dwars door het landschap gaat
Wel vijftien meter hoog
Waar hij begint of waar hij eindigt
Is onzichtbaar voor mijn oog'
Toen gaf ik haar mijn linkerhand
Ze keek ernaar en zei
'Ik zie een vogel in mijn hand
Die vogel legt een ei'
'De muur is je beperking
Het ei de vrede en het geluk
Als je in je handen knijpt
Dan gaat dat eitje stuk
Je moet zeven keer zeven jaren wachten
En dan om zeven uur
Krijgt het geluk zijn vleugels
Vliegt het uit boven de muur'
Ik koesterde mijn linkerhand
Zes jaar ging snel voorbij
Tot iemand op die hand ging staan
Hij kraakte als een ei
De waarzegster was op de vlucht
Na een klacht van een client
Ik had geen enkel uitzicht meer
Maar zelfs dat uitzicht went
De muur is je beperking
Het ei de rede en het geluk
Als iemand op je ziel gaat staan
Dan is je leven stuk
Je moet zeven keer zeven jaren wachten
En dan om zeven uur
Krijgt het geluk zijn vleugels
Vliegt het uit boven de natuur
De muur is de beschaving
Het ei is de natuur
De botsing is een kwelling
Die een mensenleven duurt
Dat is zeven keer zeven jaren wachten
Op zeven keer zeven uur
Ofwel je hele leven vechten
Met je rug tegen de muur
El Muro
No veía ninguna salida
Mi vida estaba estancada
Fui a ver a una gitana
Y le mostré mi mano derecha
La mujer empezó a temblar
Y se puso nerviosa
Dijo 'en estas líneas aquí
Veo un largo muro de piedra'
'Un muro que atraviesa el paisaje
De unos quince metros de altura
Donde empieza o donde termina
Es invisible para mi ojo'
Entonces le di mi mano izquierda
Ella la miró y dijo
'Veo un pájaro en mi mano
Ese pájaro pone un huevo'
'El muro es tu limitación
El huevo la paz y la felicidad
Si aprietas tus manos
Ese huevo se rompe
Debes esperar siete veces siete años
Y luego a las siete en punto
La felicidad alza sus alas
Vuela por encima del muro'
Cuidé mi mano izquierda
Seis años pasaron rápido
Hasta que alguien se paró en esa mano
Y crujó como un huevo
La adivina estaba huyendo
Tras una queja de un cliente
No veía ninguna salida
Pero incluso esa vista se acostumbra
El muro es tu limitación
El huevo la razón y la felicidad
Si alguien pisa tu alma
Tu vida se quiebra
Debes esperar siete veces siete años
Y luego a las siete en punto
La felicidad alza sus alas
Vuela por encima de la naturaleza
El muro es la civilización
El huevo es la naturaleza
La colisión es un tormento
Que dura toda una vida
Esperar siete veces siete años
A las siete veces siete en punto
O bien luchar toda tu vida
Con la espalda contra el muro