I Love Goff Richards
-Hey you over there at the piano
-what, me?
-yes you, would you like to write a song about local composerGoff Richars?
-why I'd love to
-well...
I love Goff Richards and he loves me
If he was any sweeter i could put him in my tea
He writes the song to make the children sing
Oh Goff, you are a king
(hey kids, come over here and meet uncle Goff)
We love Goff Richards and he loves us
I never knew him but I met him on a bus
He's a valued member of the national trust
He knows his bluetits from his bush
(birds, that is)
I love Goff Richards and he loves me
I met him at a disco doing the Hokey-kokey
In with his left leg and then he pulled it out
and then he shook it all about
(legs, that is)
I met Goff richards at the YMCA
I never knew that big Geoff was gay
he came over to me and asked me for a dance
so I kicked him in the nads
(nads that is, oh yes)
this is the end of out song!
Amo a Goff Richards
-Oye tú, allá en el piano
-¿Qué, yo?
-Sí, tú, ¿te gustaría escribir una canción sobre el compositor local Goff Richards?
-¡Me encantaría!
-Bueno...
Amo a Goff Richards y él me ama
Si fuera más dulce, podría ponerlo en mi té
Escribe canciones para hacer cantar a los niños
Oh Goff, eres un rey
(oye niños, vengan aquí y conozcan al tío Goff)
Amamos a Goff Richards y él nos ama
Nunca lo conocí, pero lo encontré en un autobús
Es un valioso miembro del fideicomiso nacional
Él distingue sus herrerillos de su arbusto
(pájaros, eso es)
Amo a Goff Richards y él me ama
Lo conocí en una discoteca haciendo el Hokey-pokey
Entró con su pierna izquierda y luego la sacó
y luego la movió por todos lados
(piernas, eso es)
Conocí a Goff Richards en la YMCA
Nunca supe que el gran Geoff era gay
Se acercó a mí y me pidió bailar
así que le di una patada en las pelotas
(pelotas, eso es, oh sí)
¡Este es el final de nuestra canción!