Nossas Fotos
Olha só aonde chegamos
Eu nunca mais vou poder te vê
Te abraçar ou beija
Fico olhando nossas fotos dos rolês
Você era a que mais brilhava
Que vontade de falar alemão
Por orgulho e prazer ter conhecido você
De ter sido seu só seu
Orgulho por ter conhecido alguém como você
Eu não sei escrever o que sinto
Meu mundo desabou
Quando você foi embora
Tá faltando uma parte de mim
Talvez seja as suas mensagens
Seu abraço ou beijo?
Ou talvez seja o calor da sua mão em meu rosto
Tem alguém aí
Em Lua me escuta
Ouça minha canção
Sinta meu amor
Me ajude a sair daqui
Minha mente insiste em querer ficar
Mas não dá pra esquecer da frase
Da frase que você falou
Dizendo que queria tentar com ele e não comigo
Nos Photos
Regarde où on en est
Je ne pourrai plus jamais te voir
Te prendre dans mes bras ou t'embrasser
Je regarde nos photos des sorties
Tu étais celle qui brillait le plus
J'ai envie de parler allemand
Par fierté et plaisir d'avoir connu toi
D'avoir été à toi, rien qu'à toi
Fierté d'avoir rencontré quelqu'un comme toi
Je ne sais pas écrire ce que je ressens
Mon monde s'est écroulé
Quand tu es partie
Il me manque une partie de moi
Peut-être que ce sont tes messages
Ton étreinte ou ton baiser ?
Ou peut-être la chaleur de ta main sur mon visage
Y a-t-il quelqu'un là ?
En Lua, écoute-moi
Écoute ma chanson
Ressens mon amour
Aide-moi à sortir d'ici
Mon esprit insiste pour rester
Mais je ne peux pas oublier cette phrase
Cette phrase que tu as dite
Disant que tu voulais essayer avec lui et pas avec moi