395px

Paranoia

Nej'

Paro

Holà, holà, hello, tu m'harcèles au tél', allô?
Tu m'donnais plus trop d'nouvelles quand j'avais la tête sous l'eau
Avec ou sans ami, j'aurais bâti ma vie loin du mal et des mots
J'ai franchi les paliers (ouh-ouh-ouh), ma beauté m'a fait défaut

Est-ce que j'dois m'méfier de toi plus que les autres?
Ton cœur me veut mais tu n'me dis pas les choses
Tu n'me dis pas les choses, oh, oh, oh

Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro

J'te demande pas, j'ai passé l'âge, j'pourrais juste être ta belle
J'veux pas de ton empathie, chéri, j'veux pas du minimum
Fais de moi ton alliée, même si la vie t'a bousillé
Laisse-moi le temps, j'vais réparer
À deux, ça le fait mieux, toi et moi, c'est le feu mais te suivre, c'est dangereux (eh)
J'pouvais pas trouver mieux, on m'dit qu't'es pas sérieux, me prends pas pour un jeu

Est-ce que j'dois m'méfier de toi plus que les autres?
Ton cœur me veut mais tu n'me dis pas les choses
Tu n'me dis pas les choses, oh, oh, oh

Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro

Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j'deviens paro, paro, paro

Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe, ah
Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe
Aïe, aïe, aïe, ah

Paranoia

Holà, holà, hallo, je word lastiggevallen aan de telefoon, hallo?
Je gaf me niet veel nieuws toen ik onder water zat
Met of zonder vrienden, ik had mijn leven gebouwd ver weg van het kwaad en de woorden
Ik heb de drempels overschreden (oeh-oeh-oeh), mijn schoonheid heeft me in de steek gelaten

Moet ik me meer van jou wantrouwen dan van anderen?
Je hart wil me, maar je zegt me de dingen niet
Je zegt me de dingen niet, oh, oh, oh

Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde

Ik vraag je niet, ik ben te oud daarvoor, ik zou gewoon je mooie kunnen zijn
Ik wil je empathie niet, schat, ik wil niet het minimum
Maak me je bondgenoot, ook al heeft het leven je kapotgemaakt
Geef me de tijd, ik ga het repareren
Samen gaat het beter, jij en ik, dat is vuur, maar jou volgen is gevaarlijk (eh)
Ik kon niet beter vinden, ze zeggen dat je niet serieus bent, neem me niet voor een spel

Moet ik me meer van jou wantrouwen dan van anderen?
Je hart wil me, maar je zegt me de dingen niet
Je zegt me de dingen niet, oh, oh, oh

Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde

Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde
Hallo? Hallo? Hallo? قلبي، قلبي، ik word paranoïde, paranoïde, paranoïde

Auw, auw, auw
Auw, auw, auw
Auw, auw, auw, ah
Auw, auw, auw
Auw, auw, auw
Auw, auw, auw, ah

Escrita por: Laamri Najoua / Nasraddine Mona