El Año Cero
Harto de mi , harto de todo,
harto de tantos dias que se doblan sobre mi,
harto de quien durme en mi lecho,
de causaefecto, deslealtad y de banalidad,
me tomare un somnifero y aver,
si almenos dormire,
recorrere calles perdidas,
zonas lejanas que olvide y ganas que deje,
y encontarre almas dispersas,
en esta neibla densa que no deja ver la luz,
un dia todo esto cambiara,
y el año cero vendra,
y el año cero vendra.
Yo te querre aunque me falles,
y si tu loca valeidad a ti me puede atar,
una jodida guerra no vendra,
solo abofeteare a la realidad,
y el año cero vendra,
y el año cero vendra.
Asi una nueva luz desgarrara,
un cielo que no ah visto nadie mas, mas , mas,
y el año cero vendra,
y el año cero vendra,
y el año cero vendra,
y el año cero es...ya.
L'Année Zéro
Fatigué de moi, fatigué de tout,
fatigué de tant de jours qui se plient sur moi,
fatigué de celui qui dort dans mon lit,
de cause à effet, de déloyauté et de banalité,
je vais prendre un somnifère et voir,
s'il me reste au moins un peu de sommeil,
je parcourrai des rues perdues,
des zones lointaines que j'ai oubliées et des envies que j'ai laissées,
et je trouverai des âmes éparpillées,
dans ce brouillard épais qui empêche de voir la lumière,
un jour tout cela changera,
et l'année zéro viendra,
et l'année zéro viendra.
Je t'aimerai même si tu me déçois,
et si ta folie peut m'attacher à toi,
une putain de guerre ne viendra pas,
je ne ferai que gifler la réalité,
et l'année zéro viendra,
et l'année zéro viendra.
Ainsi une nouvelle lumière déchirera,
un ciel que personne n'a encore vu, plus, plus, plus,
et l'année zéro viendra,
et l'année zéro viendra,
et l'année zéro viendra,
et l'année zéro est... déjà.